Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Analyse - Проанализировать"

Примеры: Analyse - Проанализировать
It was suggested that the Secretariat analyse the issues at hand and propose solutions. Секретариату было предложено проанализировать эти проблемы и предложить меры для их решения.
Like all other delegations, we have yet to fully analyse the comprehensive framework for action. Как и всем другим делегациям, нам еще только предстоит полностью проанализировать всеобъемлющую рамочную программу действий.
It would be necessary to analyse the claims in the published patent in relation to the implementation of the Specification. Для этого необходимо проанализировать притязания в опубликованном патенте в сопоставлении с реализацией спецификации.
Yet, the Working Group felt duty-bound to analyse the material at its disposal from the aspect of procedural fairness. Тем не менее, Рабочая группа обязана была проанализировать представленные ей материалы с точки зрения процессуальной справедливости.
Despite promising prospects, there is a need to analyse the real effect of bioenergy development on producers' incomes. Несмотря на радужные перспективы, необходимо проанализировать реальное воздействие развития биоэнергетики на доходы производителей.
Before reducing funding in core resources, UNICEF must analyse the possible impact on countries in full consultation with Member States. Прежде чем сокращать объемы основных ресурсов, ЮНИСЕФ должен проанализировать возможные последствия для стран и провести полноценные консультации с государствами-членами.
The four-year project is designed to analyse and address financing issues specific to CMM projects in CEE/CIS region. Этот рассчитанный на четыре года проект имеет целью проанализировать и обсудить вопросы финансирования конкретных проектов в области ШМ в регионе ЦВЕ/СНГ.
The events attempt to analyse problems and opportunities, identify ways forward, design solutions, and develop implementation strategies. На них делается попытка проанализировать проблемы и возможности, выявить направления действий, разработать решения и стратегии осуществления развития.
States parties have made considerable efforts to provide information to the Conference and the secretariat has endeavoured to gather and analyse it. Государства-участники приложили значительные усилия, чтобы предоставить Конференции информацию, а Секретариат постарался собрать и проанализировать ее.
Yesterday the President of France also invited the Assembly to analyse it. Вчера проанализировать его Ассамблее предложил также президент Франции.
Concern was also expressed at the current lack of resources and internal expertise to analyse needs and put in place strategies, tools and guidelines. Была также выражена озабоченность по поводу ощущающейся в настоящее время нехватки ресурсов и отсутствия в организации специалистов, позволяющих проанализировать проблемы и разработать надлежащие стратегии, инструменты и руководящие принципы.
Thirdly, the IMF should analyse individual national economic plans to determine whether they are consistent and collectively adequate to achieve sustainable and balanced global growth. В-третьих, МВФ следует проанализировать национальные экономические планы, с тем чтобы выяснить, насколько они по отдельности и в целом соответствуют задаче достижения устойчивого и сбалансированного роста на глобальном уровне.
Other approaches try to analyse the correlation between transport and economic development across regions or over time using general indicators for transport development. В рамках других подходов предпринимаются попытки проанализировать взаимосвязь между транспортом и экономическим развитием по регионам или на протяжении определенного периода времени с использованием общих показателей транспортного развития.
The Rapporteur on MRAs had been requested to collect and analyse this information, and present the outcome. Докладчику по СВП было предложено собрать и проанализировать эту информацию и представить результаты.
The Board deployed specialized expertise to analyse a sample of compensation files chosen from the E1 claims category (oil sector). Комиссия поручила экспертам с узкой специализацией проанализировать выборку дел о выплате компенсаций по претензиям категории Е1 (нефтяной сектор).
In both ports, UNOCI needs to analyse ship movements, and conduct risk and profile assessments prior to conducting targeted inspections. В обоих портах ОООНКИ необходимо проанализировать динамику движения судов и провести оценку риска и особенностей каждого порта до проведения целевых проверок.
The Special Rapporteur would like to briefly analyse below the vulnerable situations of these persons in the context of her mandate. Специальный докладчик хотела бы в контексте своего мандата кратко проанализировать уязвимое положение этих лиц.
Efforts will also help measure and analyse the results of the changing funding modalities on funding flows. Предпринимаемые усилия позволят также оценить и проанализировать результаты изменения механизмов финансирования, связанных с финансовыми потоками.
When looking at a broader group of potential beneficiaries, it was necessary first to analyse the rationale justifying such immunity. При анализе более широкой группы потенциальных бенефициаров необходимо прежде всего проанализировать основание, оправдывающее подобный иммунитет.
It was important to evaluate and analyse current efforts with a view to continually improving actions taken. Необходимо провести оценку и проанализировать осуществляемые в настоящее время усилия в целях непрерывного совершенствования предпринимаемых действий.
Given such an evident crisis, the Second Committee should analyse it as a matter of priority. Учитывая столь очевидный кризис, Второй комитет должен проанализировать эту ситуацию в качестве первоочередного вопроса.
Multilateral institutions should analyse the impact of oil price rises, especially as they affected food production and transportation. Многосторонние учреждения должны проанализировать воздействие повышения цен на нефть, в особенности потому, что они влияют на производство и транспортировку продовольствия.
The Prosecution Authority has also been asked to describe and analyse essential differences between different parts of the country. Прокуратуре было также предложено охарактеризовать и проанализировать основные различия по регионам страны.
It had been recommended that each treaty body evaluate and analyse its follow-up methods. Каждому договорному органу было рекомендовано оценить и проанализировать свои методы выполнения таких рекомендаций.
However, she assumed that the Office could analyse only those cases that were reported. Однако она полагает, что Прокуратура смогла проанализировать лишь те случаи, о которых поступили сообщения.