| The Institute had presented funding proposals for various projects and the possible partners should analyse those projects before contributing funds. | Институт представил ряд предложений, связанных с финансированием различных проектов, которые потенциальные участники должны проанализировать, прежде чем вносить средства для их осуществления. |
| He had recently received a note from the Uzbek authorities but had not yet been able to analyse it properly. | Недавно оратор получил записку от узбекских властей, но пока не имел возможности должным образом ее проанализировать. |
| Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. | Кроме того, нам необходимо рассмотреть и объективно проанализировать проблему задолженности. |
| However, we must deeply analyse and examine the roots of the problem. | Однако мы должны глубоко проанализировать и рассмотреть коренные причины этой проблемы. |
| It is important to organize the information into a kind of system and to analyse it properly. | Важно привести в систему имеющуюся информацию и надлежащим образом ее проанализировать. |
| It is difficult to analyse progress in the 1990s given the changes in the indices. | Из-за изменений в индексах сложно проанализировать прогресс, достигнутый в 90-х годах. |
| It would allow the international community to examine achievements and analyse the difficulties encountered in implementing the Convention. | Это позволит международному сообществу рассмотреть достигнутые успехи и проанализировать возникшие в ходе осуществления Конвенции трудности. |
| We must analyse the causes of the tragedy; that is essential also if we are to find solutions to the all-encompassing horror of terrorism. | Мы обязаны проанализировать причины трагедии, поскольку такой анализ имеет важное значение для нахождения решений всепроникающего кошмара терроризма. |
| Assess and analyse the state of medical rehabilitation in Cambodia in order to develop guidelines and strategies to develop the sector. | Оценить и проанализировать состояние медицинской реабилитации в Камбодже, с тем чтобы разработать установки и стратегии для развития сектора. |
| He could analyse national approaches to the role of the CD in this field. | Он мог бы проанализировать национальные подходы к роли КР в этой области. |
| Please describe and analyse the most recent trends in the spread of HIV/AIDS among women in China. | Просьба изложить и проанализировать самые последние тенденции к распространению ВИЧ/СПИДа среди женщин в Китае. |
| Furthermore, the Committee had not had an opportunity to properly analyse the findings of the report. | Кроме того, у Комитета не было возможности надлежащим образом проанализировать выводы, содержащиеся в докладе. |
| The objective was to put the various complaints into context, to the extent possible, and to analyse all available information. | В этой связи ставилась цель в максимальной степени определить "контекст" различных жалоб и проанализировать всю имеющуюся информацию. |
| We must also seriously analyse the causes that serve as the breeding ground or pretext for terrorism. | Мы должны также серьезно проанализировать причины, служащие питательной средой или предлогом для терроризма. |
| We are now going to analyse a nice and simple program. | Сейчас мы собираемся проанализировать небольшую программу. |
| Managers can analyse the questionnaires marked as incorrect to define any lack of logic in them. | Менеджеры могут проанализировать анкеты, помеченные как неправильные, чтобы определить, нелогичность в анкете. |
| It meets twice a year to analyse the directives of the Chiefs of Staff and reformulates them. | Он собирается два раза в год, чтобы проанализировать директивы начальников штабов и сформулировать их заново. |
| The Group initiated an investigation in order to analyse reports of a possible fraud scheme within the Ivorian customs administration. | Группа начала расследование с целью проанализировать сообщения о возможной мошеннической схеме в ивуарийском Таможенном управлении. |
| I need the Tardis. I've got to analyse that oil from the kitchen. | Мне нужен Тардис, что бы проанализировать то масло. |
| Sir, I recommend we disengage the Stargate and analyse this data. | Сэр, я рекомендую отключить врата и проанализировать эти данные. |
| I can't analyse it until I get the computers back up. | Я не смогу его проанализировать пока восстановлю компьютеры. |
| Sir, I'll need a few minutes to analyse this. | Сэр, мне понадобится несколько минут чтобы проанализировать это. |
| A suggestion was made to analyse the factors contributing to the current decline in resources within the United Nations system. | Было выдвинуто предложение проанализировать факторы, способствующие нынешнему сокращению объема ресурсов в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| It is important to analyse how improved transparency and international cooperation could be strengthened, particularly where there are potentially negative effects. | Важно проанализировать возможные пути повышения транспарентности и укрепления международного сотрудничества, в частности в тех областях, где потенциально могут ожидаться негативные последствия. |
| It should provide an opportunity for Governments to evaluate progress made and objectively analyse shortcomings. | Эта сессия должна предоставить правительствам возможность осуществить оценку достигнутого прогресса и объективно проанализировать недостатки. |