Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Analyse - Проанализировать"

Примеры: Analyse - Проанализировать
I meet with him, take the temperature of the company, analyse any potential risk to us and the shareholders. Я встречалась с ним, чтобы обсудить состояние компании, проанализировать любой потенциальный риск для нас и акционеров.
I've got to analyse that oil from the kitchen. Нужно проанализировать то масло из кухни.
He'd analyse and catalogue it for his, what you call it, database. Он проанализировать и каталогизировать их за то, что вы называете его, базы данных.
If we do have to analyse 1,000 samples, it's going to take five months to process them. Если мы должны проанализировать 1000 образцов, для их обработки потребуется пять месяцев.
They had the power to analyse the true consequences of human actions - what Forrester called feedback loops. Они обладали достаточной мощностью, чтобы проанализировать реальные последствия человеческих действий, Форрестер назвал это "цикл обратной связи".
Computer, analyse Ops 0-2 sensor readings. Компьютер, проанализировать показания сенсоров 0-2 в ОПС.
I'm trying to analyse this gas, and I'm not having very much luck. Я пытаюсь проанализировать этот газ, и у меня не слишком получается.
I can relive some fateful minutes and analyse them. Я могу вновь пережить несколько роковых минут и проанализировать их.
Yes we have, once we can analyse this. Да, у нас есть, мы можем проанализировать его.
I want to analyse your feelings, to write about them. Я пытаюсь проанализировать твои чувства, чтобы написать о них.
We're here to analyse the situation and ask whether our society is shifting fundamentally. Мы здесь, чтобы проанализировать ситуацию и понять, не меняется ли наше общество фундаментально.
And you need to go and analyse it, quick. Я тебе нужно быстро это проанализировать.
I asked if you could analyse the two distinct patterns. Я спросил, можете вы проанализировать две отдельные картины.
One can analyse the current system for governance of world affairs by examining three events. Можно проанализировать нынешнюю систему управления мировыми делами на примере трех событий.
The Secretariat was requested to analyse the reasons for the poor response rate. Секретариату было предложено проанализировать причины столь низкой активности в заполнении вопросника.
The Department of Peacekeeping Operations needs to finalize its information management strategy and carefully analyse ongoing information system initiatives for interoperability and interconnectivity with existing and future systems. ДОПМ необходимо завершить работу над своей стратегией в области управления информацией и тщательно проанализировать нынешние инициативы по созданию информационных систем с точки зрения взаимодействия и совместимости между существующими и будущими системами.
The Government should analyse the reasons for the conflict and learn from them. Правительству следует проанализировать причины конфликта и извлечь соответствующие уроки.
UNCTAD should analyse the impact of these impacts on international trade with a view to mainstreaming development in international trade negotiations. ЮНКТАД следует проанализировать влияние этих последствий на международную торговлю с целью продвижения вопросов развития в основное русло международных торговых переговоров.
These events offered the opportunity to analyse the latest developments at the regional and international levels in the area of trade facilitation. Эти мероприятия позволили проанализировать последние тенденции на региональном и международном уровнях в области упрощения процедур торговли.
In particular, he was asked to analyse the existing efforts and means of assessing and evaluating such an impact. В частности, ему было предложено проанализировать нынешние усилия и средства оценки такого воздействия.
These were opportunities to analyse the obstacles to the full participation of women and civil society in the process of reform. Эти форумы дали возможность проанализировать препятствия на пути к полноценному участию женщин и гражданского общества в процессе реформ.
The present report seeks to analyse participation in the era of globalization from the perspective of international human rights law. Настоящий доклад преследует цель проанализировать участие в эпоху глобализации с точки зрения международного права в области прав человека.
It is more difficult to analyse current trends, as more recent data are often not available. Труднее проанализировать текущие тенденции, поскольку самые последние данные не всегда имеются в наличии.
It would be necessary to carefully analyse Convention implementation so far, and give consideration to all proposals. Надо будет внимательно проанализировать осуществление Конвенции до сих пор и учесть все предложения.
The Working Group finds it useful and necessary to analyse and evaluate existing forms of agreements, arrangements and development partnerships. Рабочая группа считает полезным и необходимым проанализировать и оценить существующие формы соглашений, договоренностей и партнерства в области развития.