Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласовали

Примеры в контексте "Agreed - Согласовали"

Примеры: Agreed - Согласовали
In February 2009, OHCHR and the Commission agreed on a set of guidelines for regarding areas of future cooperation. В феврале 2009 года УВКПЧ и Комиссия согласовали ряд руководящих принципов относительно направлений будущего сотрудничества.
They have agreed on key priorities for action and proposed suggestions on the way forward. Они согласовали ключевые и приоритетные направления действий и внесли предложения относительно дальнейшей деятельности.
All States parties have agreed on the material and mental elements of the Convention offences and committed themselves to multiple mechanisms of international cooperation. Все государства-участники согласовали материальные и субъективные элементы состава преступлений, охватываемых Конвенцией, и обязались участвовать в многочисленных механизмах международного сотрудничества.
These are significant goals to which we agreed a decade ago, to free our peoples from want. Это - важные цели, которые мы согласовали 10 лет назад, с тем чтобы избавить наши народы от нужды.
National and international stakeholders agreed on selection criteria and screening procedures, as well as the requirement for equitable representation across clans and communities. Национальные и международные субъекты согласовали критерии подбора и процедуры отбора кадров, а также пришли к единому мнению относительно необходимости справедливой представленности всех кланов и общин.
In August, the Chadian Bar Association and UNDP agreed on the parameters of a legal aid project. В августе Ассоциация юристов Чада и ПРООН согласовали параметры проекта по оказанию юридической помощи.
The workshop agreed a list of challenges and proposed solutions (see the annex to this document). Участники рабочего совещания согласовали список проблем и их предлагаемые решения (см. приложение к настоящему документу).
I stand to be corrected by delegations and the secretariat as to whether we agreed on that formulation. Я обращаюсь к делегациям и к секретариату с просьбой прояснить, согласовали мы эту формулировку или нет.
We agreed, in a consensual way, to a very important decision. Мы на основе консенсуса согласовали очень важное решение.
The workshop participants agreed on the list of practical measures set out in the summary tables below. Участники семинара согласовали перечень практических мер, изложенный в сводных таблицах ниже.
In addition, the members of the Council agreed on the texts of eight statements to the press, which the President subsequently read out. Кроме того, члены Совета Безопасности согласовали тексты 8 заявлений для печати, которые были впоследствии зачитаны Председателем.
Ministers considered achievements, lessons learned and challenges since the 2003 Kiev Ministerial Conference and agreed on the way ahead. Министры рассмотрели достижения, извлеченные уроки и проблемы, выявленные в период после Киевской конференции министров 2003 года, и согласовали направления будущей деятельности.
The members of the working group also agreed upon arrangements for performing audits and preparing and issuing standardized reports on multi-donor trust funds. Члены Рабочей группы согласовали также механизмы проведения ревизий, а также подготовки и издания стандартных докладов о деятельности целевых многосторонних фондов.
The Ministers for Women agreed an action plan in September 2006 to address these recommendations. В сентябре 2006 года министры по делам женщин согласовали план действий по реализации этих рекомендаций.
On 28 October, the leaders of the six government coalition parties met in Mostar and agreed on a declaration on police reform. 28 октября лидеры шести партий коалиционного правительства на встрече в Мостаре согласовали заявление о реформе полиции.
Participants in the meeting agreed upon a detailed plan for the launching of activities targeting the trafficking in acetic anhydride in and around Afghanistan. Участники этого совещания согласовали подробный план мероприятий по борьбе с незаконным оборотом ангидрида уксусной кислоты в Афганистане и вокруг Афганистана.
States have already agreed on rules with respect to adaptation to, and mitigation of, climate disruption. Государства уже согласовали правила в отношении адаптации к дестабилизации климата и смягчения последствий.
They also agreed on a workplan for continuation of work on the curriculum. Они согласовали также план работы по дальнейшей разработке учебной программы.
The focal points of the Inter-Agency Meeting had agreed on that topic in view of the new agenda item on the subject. Координаторы Межучрежденческого совещания согласовали эту тему с учетом нового пункта повестки дня по данному вопросу.
Through a regional initiative, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia agreed to resolve displacement stemming from the 1991-1995 conflict. В рамках региональной инициативы Босния и Герцеговина, Сербия, Хорватия и Черногория согласовали решение проблемы перемещения в результате конфликта 1991-1995 годов.
With regard to regional and country profiles, participants agreed on a specific template that should be used by all States. Что касается подготовки информационных бюллетеней по регионам и странам, то участники согласовали общую для всех стран модель.
The meeting agreed on a series of recommendations to improve Millennium Development Goals monitoring as described below. Участники практикума согласовали ряд рекомендаций по совершенствованию контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые описываются ниже.
The Government and central labour organizations agreed in 2006 on a joint Equal Pay Programme. В 2006 году правительство и центральные профсоюзные организации согласовали совместную Программу обеспечения равной оплаты труда.
Major multilateral and bilateral institutions agreed on a measurement tool for the Education for All Fast Track Initiative. Крупные многосторонние и двухсторонние учреждения согласовали инструмент измерения для ускоренной инициативы по достижению образования для всех.
Participants agreed on recommendations to boost the efficiency and responsiveness of African Governments in delivering essential social services to their people. Участники Форума согласовали рекомендации для повышения эффективности и результативности деятельности правительств африканских стран по оказанию основных социальных услуг населению этих стран.