On 9 December, representatives of the Government and Parliament agreed to a joint legislative agenda for 2009. |
9 декабря представители правительства и парламента согласовали совместную законодательную повестку дня на 2009 год. |
However, many of the decolonization goals that we agreed upon have yet to be achieved. |
Тем не менее многие из целей деколонизации, которые мы согласовали, все еще не достигнуты. |
They agreed on measures to reach them, although there were widespread delays in the implementation of the Protocol. |
Они согласовали меры по их достижению, хотя повсеместно отмечаются задержки в осуществлении Протокола. |
A common position was agreed on between the organization and the Consortium and presented to the European Union Commissioner on Development in 2010. |
Организация и Консорциум согласовали общую позицию и представили ее Комиссару Европейского союза по вопросам развития в 2010 году. |
In view of the multiple facets of the crisis and our collective mandates and responsibilities, we have agreed on nine joint initiatives. |
Принимая по внимание многочисленные аспекты нынешнего кризиса и наши коллективные мандаты и функции, мы согласовали девять совместных инициатив. |
Reviewers worked and reported independently and agreed a summary report based on the individual reviews. |
Эксперты работали и отчитывались независимо, и на основе индивидуальных обзоров они согласовали краткий отчет. |
The Committee and Mr. Cherp agreed a timetable for finalization of the report, including a period for factual corrections by Ukraine. |
Комитет и г-н Черп согласовали график окончательной подготовки доклада, включая сроки внесения фактических исправлений Украиной. |
On 27 February 2009, MINURCAT and EUFOR agreed on the text of the Technical Arrangement for the handover of the operation. |
27 февраля 2009 года МИНУРКАТ и СЕС согласовали текст Технического соглашения о передаче операции. |
The delegation of the Government of Uganda and the representatives of LRA also initialled the final peace agreement and agreed on an implementation schedule for it. |
Делегация правительства Уганды и представители ЛРА также парафировали заключительное мирное соглашение и согласовали график его осуществления. |
Through the adoption of The Strategy, the Convention's stakeholders agreed long-term strategic objectives and relatively specific operational objectives. |
Утвердив Стратегию, стороны, заинтересованные в осуществлении КБОООН, согласовали долгосрочные стратегические цели и довольно конкретные оперативные цели. |
In December 2009, the parties agreed on a legal framework for their conduct and an arbitration process. |
В декабре 2009 года стороны согласовали нормативно-правовую основу их проведения и арбитражный процесс. |
Participants agreed on recommendations on hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products for consideration at the forthcoming workshop. |
Участники совещания согласовали рекомендации по опасным веществами и жизненному циклу электрических и электронных товаров для представления на рассмотрение предстоящего семинара-практикума. |
The carriers initially contacted each other to discuss issues concerning fuel surcharges and agreed on a flat rate for all shipments. |
Первоначально перевозчики вступили в контакт друг с другом в целях обсуждения вопросов топливной наценки и согласовали единую ставку для всех перевозок. |
The Government and the Autonomous Communities have furthermore agreed on the reform of the general system of autonomous financing. |
Помимо этого правительство и автономные сообщества согласовали реформу общей системы финансирования автономий. |
By the end of the meeting, the participants had agreed on a short text reflecting the conclusions and recommendations. |
К концу этого совещания участники согласовали короткий текст, отражающий выводы и рекомендации. |
Over the years, we have agreed on a number of measures for nuclear disarmament. |
На протяжении ряда лет мы согласовали серию мер в области ядерного разоружения. |
Participants discussed their countries' priorities for 2012 and agreed on how to finalize the development of their respective national action plans. |
Участники совещания обсудили приоритеты своих стран на 2012 год и согласовали вопрос об окончательной доработке своих планов действий. |
Governments also agreed on some key guiding principles for the platform. |
Правительства также согласовали некоторые ключевые руководящие принципы для этой платформы. |
The Dutch and Aruban Governments agreed on two long-term programmes for the periods 2001 - 2005 and 2006 - 2009. |
Правительства Нидерландов и Арубы согласовали две долгосрочные программы на 2001-2005 и 2006-2009 годы. |
The members of the Committee agreed to take action on one of those recommendations. |
Члены Комитета согласовали меры, которые должны быть приняты в отношении этих рекомендаций. |
At the regional meeting in 2003, CEE Parties agreed on a number of priority themes for regional cooperation. |
На региональном совещании в 2003 году Стороны Конвенции из региона ЦВЕ согласовали ряд приоритетных тем для регионального сотрудничества. |
They agreed on the establishment of a jointly owned planning and implementation mechanism. |
Они согласовали создание совместного механизма планирования и осуществления. |
The Meeting reviewed and agreed on a harmonized structure for each of the modules of the curriculum. |
Участники совещания пересмотрели и согласовали упорядоченную структуру каждого из модулей учебного плана. |
Representatives of a wide range of indigenous peoples' organizations and associations had agreed on the agenda. |
Представители широкого круга организаций и ассоциаций коренных народов согласовали повестку дня съезда. |
We should concentrate on how to start substantive work on the various important items we have agreed in the past years. |
Нам следует сосредоточиться на том, как начать предметную работу по различным важным пунктам, которые мы согласовали в прошлом году. |