Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласовали

Примеры в контексте "Agreed - Согласовали"

Примеры: Agreed - Согласовали
It is in that context that the Presidents of Central America have agreed on an economic integration plan of action effective immediately. Преследуя эту цель, президенты стран Центральной Америки согласовали план действий в области экономической интеграции, который сразу же вступил в силу.
In 1998 The Latvian State and the European Investment Bank agreed upon a guarantee regarding the above-mentioned work. В 1998 году Латвийское государство и Европейский инвестиционный банк согласовали вопрос о гарантиях в отношении указанных выше мероприятий.
The second session agreed 25 of the 28 articles of the convention. Участники второй сессии согласовали 25 из 28 статей Конвенции.
We want to assist countries and communities to reach the goals and targets that have been agreed to. Мы хотим оказать странам и общинам содействие в достижении целей и задач, которые мы согласовали.
In addition, they have already agreed on terms of reference for such negotiations. К тому же, они согласовали уже и круг ведения таких переговоров.
We have thus agreed on that paragraph. Таким образом, мы согласовали этот пункт.
It agreed upon its Strategic Plan in November 2006. Члены Комиссии согласовали в ноябре 2006 года ее стратегический план.
Government and industry have agreed to measures on a sector-by-sector basis concerning the VOC content of products. В каждом конкретном секторе правительство и промышленность согласовали меры по ограничению содержания ЛОС в продуктах.
Mr. RIVASSEAU: We should stick to what we agreed on yesterday. Г-н РИВАССО: Мы должны придерживаться того, что мы согласовали вчера.
The group had also agreed on a number of corresponding revisions to the draft risk profile. Группы также согласовали ряд соответствующих изменений в тексте проекта характеристики рисков.
In the monthly tripartite meetings, the parties agreed on the modalities for visibly marking an initial 6-kilometre section of the Blue Line. На ежемесячных трехсторонних совещаниях стороны согласовали условия визуального обозначения первого 6-километрового отрезка «голубой линии».
In 2006, the Commission and the New Partnership for Africa's Development secretariat agreed on a framework to facilitate more structured and systematic collaboration. В 2006 году Комиссия и секретариат Нового партнерства в интересах развития Африки согласовали рамки для обеспечения более структурированного и систематического сотрудничества.
The partners have agreed upon five strategic objectives with clear and specific targets. Партнеры согласовали пять стратегических задач с ясными и конкретными целями.
Having discussed these issues, the Conference agreed on 'a way forward'. Рассмотрев все эти вопросы, участники конференции согласовали "Путь вперед".
In 2005, Member States agreed unanimously on a new, groundbreaking global norm, the responsibility to protect. В 2005 году государства-участники единодушно согласовали новую поворотную глобальную норму - обязанность защищать.
The Council members also agreed upon the text of a draft resolution to extend the UNMEE mandate. Члены Совета согласовали также текст проекта резолюции о продлении мандата МООНЭЭ.
The delegations discussed and agreed on the changes to the Standard Layout prepared by the Working Group. Делегации обсудили и согласовали изменения типовой формы стандартов, подготовленные Рабочей группой.
For the first time, we agreed on a framework for cooperation in conflict prevention based on 13 modalities. Впервые мы согласовали рамки сотрудничества в деле предотвращения конфликтов, основанные на 13 вариантах действий.
The meeting participants agreed on a strategy of consolidating a network of partnerships in each country. Участники совещания согласовали стратегию укрепления сетей партнерских организаций в каждой стране.
At the end of that meeting, we agreed on an outcome. По окончании этой встречи мы согласовали итоговый документ.
They agreed on the composition of an international advisory committee to assist in the convening of the congress. Они согласовали состав международного консультативного комитета для оказания помощи в проведении конференции.
In Lisbon earlier this month donors agreed on the long-term financing requirements of debt relief. В Лиссабоне ранее в этом месяце доноры согласовали долгосрочные финансовые потребности в плане облегчения беремени задолженности.
They set policy objectives and agreed on joint strategies to achieve them. Они наметили политические цели и согласовали общие стратегии по их достижению.
Similarly, the fundamental principles we have agreed on in the national convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. Точно так же основополагающие принципы, которые мы согласовали в процессе национального согласия, гарантируют отсутствие дискриминации по религиозным признакам и религиозную терпимость.
Delegations agreed on a list of suggested issues for discussion in each of the panels, attached hereto, which is not to be considered exclusive. Делегации согласовали прилагаемый к настоящему документу список предлагаемых вопросов для обсуждения в каждой группе, который не считается исчерпывающим.