Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласовали

Примеры в контексте "Agreed - Согласовали"

Примеры: Agreed - Согласовали
The secretariats of ECE and WHO/EURO have agreed upon a draft memorandum of understanding setting out the organizational details for servicing the Protocol. Секретариаты ЕЭК и ЕРБ ВОЗ согласовали проект меморандума о взаимопонимании, в котором излагаются организационные детали работы с Протоколом.
That is what we agreed in 1967. Именно это мы согласовали в 1967 году.
The Conference has agreed on a negotiating mandate (agreeing to disagree, until further notice, on the stockpiles issues). Участники Конференции по разоружению согласовали мандат переговоров (признав, до дальнейшего уведомления, наличие расхождений по вопросам накопления запасов).
On the agenda, we had already agreed and given Ambassador Hocine Meghlaoui a mandate about updating the agenda. В том что касается повестки дня, мы уже согласовали и предоставили послу Хосину Меглауи мандат на ее обновление.
UNICEF management does not know how many country offices have agreed on standard rates with the Government concerned. ЮНИСЕФ неизвестно, сколько страновых отделений согласовали с правительствами соответствующие стандартные ставки.
We agreed on an ambitious agenda for children, addressing issues such as their survival, health, nutrition, education and protection. Мы согласовали далеко идущий План действий в интересах детей, затрагивающий такие вопросы, как их выживание, здравоохранение, питание, образование и защита.
On 12 January, the parties agreed the last of three documents that together lay the ground rules for the substantive discussions to follow. 12 января стороны согласовали последний из трех документов, совместно закладывающих основополагающие правила дальнейших обсуждений вопросов существа.
An additional measure was agreed by the leaders in January 2009 in the area of cultural heritage. В январе 2009 года лидеры согласовали дополнительную меру в области культурного наследия.
I understand that our Permanent Representatives have discussed and agreed on the wording of a presidential statement on the Democratic Republic of the Congo. Насколько я понимаю, постоянные представители обсудили и согласовали текст заявления Председателя по Демократической Республике Конго.
A month later they agreed to a two-phase Action Plan for its implementation. Месяц спустя они согласовали двухэтапный «план действий» по осуществлению реформы.
The two sides have agreed on a comprehensive and constructive engagement on multiple tracks, including political, military, intelligence and economic cooperation. Обе стороны согласовали всеобъемлющее и конструктивное участие в усилиях по многим направлениям, включая сотрудничество в политической, военной, экономической областях и по линии разведки.
A little over nine years ago, States agreed in Oslo to the text of a Convention to ban anti-personnel landmines. Немногим более девяти лет назад государства согласовали в Осло текст Конвенции о запрещении противопехотных мин.
During today's consultations, members of the Security Council agreed on the programme of work for the month of June. В ходе сегодняшних консультаций члены Совета Безопасности согласовали программу работы на июнь.
In 1997 nine countries also agreed on a series of civil plutonium management guidelines that require annual reporting on plutonium holdings. В 1997 году семь стран также согласовали ряд руководящих принципов по управлению гражданским плутонием, которые требуют ежегодной отчетности о запасах плутония.
The Forum agreed on measures to improve and strengthen performance of SMEs. Участники форума согласовали меры по улучшению и укреплению деятельности МСП.
In the Joint Statement of September 2005, the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. В Совместном заявлении от сентября 2005 года шесть государств согласовали предварительный план денуклеаризации Корейского полуострова.
We have agreed to the priority programme areas for the new programme cycle beginning in January 2003. Мы согласовали приоритетные программные области для нового программного цикла, начинающегося в январе 2003 года.
We have agreed on a programme for the main activities, and we want to establish the basic structures for all the municipalities by Christmas. Мы согласовали программу основных направлений деятельности и хотим к Рождеству создать основные структуры для всех муниципалитетов.
In various regional and multilateral forums, including the General Assembly, we have agreed on important principles in the fight against terrorism. На различных региональных и многосторонних форумах, в том числе в Генеральной Ассамблее, мы согласовали важные принципы борьбы с терроризмом.
In Doha, we agreed to a comprehensive development agenda with the focus on integrating the developing countries into the global economy. В Дохе мы согласовали всеобъемлющую повестку дня для развития, в которой основное внимание уделяется интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
The meeting agreed on a set of eight national-level criteria and 49 indicators for the sustainable management of dry forests in Asia. Участники совещания согласовали набор из восьми критериев национального уровня и 49 показателей рационального использования ресурсов сухих лесов в Азии.
This year, the members of the Security Council agreed on guidelines regarding the preparation of the annual report. В нынешнем году члены Совета Безопасности согласовали основополагающие принципы подготовки ежегодных докладов.
We have agreed on the strategies for combating the HIV/AIDS epidemic. Мы согласовали стратегии по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
They appealed to all parties to cooperate and respect their commitments; and agreed on a communiqué. Они обратились ко всем сторонам с призывом сотрудничать и выполнять свои обязательства и согласовали текст коммюнике.
They also agreed on the electoral code and the Commission electorale nationale indépendante. Они также согласовали Избирательный кодекс и договорились о создании Независимой национальной избирательной комиссии.