It will require determined implementation of the plans and proposals we have agreed on. |
Она потребует решительного осуществления планов и предложений, которые мы согласовали. |
At Monterrey we agreed on a framework for partnership. |
В Монтеррее мы согласовали рамки партнерских отношений. |
Our efforts must also accord with the priorities we set and agreed during the first special session of the General Assembly on disarmament. |
Кроме того, мы должны прилагать усилия в соответствии с приоритетами, которые мы определили и согласовали в ходе первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по разоружению. |
World leaders further agreed to several other important targets at the 2005 World Summit. |
Мировые лидеры далее согласовали некоторые другие важные целевые задания на Всемирном саммите 2005 года. |
We have agreed on goals and set targets for ourselves in our quest to meet our economic and social development challenges. |
Мы согласовали цели и поставили перед собой задачи в стремлении решить проблемы в области социально-экономического развития. |
When we met here last year we agreed an ambitious agenda for the twenty-first century. |
На прошлогодней сессии мы согласовали широкомасштабную повестку дня на двадцать первое столетие. |
We have also agreed on a draft outcome declaration, with the entire review process already nearly over. |
Мы также согласовали проект итогового заявления, с учетом того, что весь процесс рассмотрения действия Конвенции уже почти завершен. |
We have agreed on a set of actions for the CTC to take forward the points in the declaration. |
Мы согласовали комплекс мер для КТК в целях выполнения положений, содержащихся в этой декларации. |
They agreed on certain characteristics that a financial accounting and reporting system for SMEs needs to have. |
Они согласовали некоторые характеристики, которыми должна обладать система финансового учета и отчетности для МСП. |
They also agreed on an agenda for the talks, which began on 20 March 2002. |
Они также согласовали повестку дня переговоров, которые начались 20 марта 2002 года. |
By February 2003, the parties had agreed on the essential terms of the lease. |
В феврале 2003 года стороны согласовали основные условия аренды. |
Extent to which RFMOs have agreed, as appropriate, on participatory rights, such as allocations of allowable catch or levels of fishing effort. |
В каком объеме РРХО согласовали в надлежащих случаях права участия, как-то распределение допустимого улова или установление уровня промыслового усилия. |
Much has been said about the report which we have agreed this morning. |
Тут немало говорится о докладе, который мы согласовали сегодня утром. |
The participants also agreed on a framework for further cooperation in confronting challenges to international peace and security, including international terrorism. |
Участники также согласовали основу для дальнейшего сотрудничества в устранении угроз международному миру и безопасности, включая международный терроризм. |
Participants in each of these seminars agreed on a set of conclusions of common concern. |
Участники каждого из семинаров согласовали ряд выводов, отражающих их общие интересы и обеспокоенность. |
Member countries agreed on strategies to strengthen national planning and ensure coordination, implementation and recourses to fulfil their commitments for children. |
Страны-члены согласовали стратегии совершенствования национального планирования и обеспечения координации, осуществления и выделения ресурсов для выполнения своих обязательств в интересах детей. |
In the course of the negotiations over the value of the two partnerships, the parties agreed on a particular expert to conduct an appraisal. |
В ходе переговоров относительно стоимости этих двух товариществ стороны согласовали кандидатуру конкретного эксперта для проведения оценки. |
On August 18, 2014, Borowiecki and the Senators agreed to terms on a three-year contract extension worth about $3.3 million. |
18 августа 2014 года Боровецки и «Сенаторы» согласовали условия трехлетнего продления контракта на сумму около $3,3 миллиона. |
After extensive discussions, the two organisations had agreed the basis for a fused organisation. |
После широкой дискуссии обе организации согласовали основу для объединения. |
On July 7, 2009, Bibby and the Hawks agreed to a three-year deal worth about $18 million. |
7 июля 2009 Бибби и Атланта Хокс согласовали трехлетний контракт на сумму около $ 18 миллионов. |
On September 24, 2014, the Suns and Eric Bledsoe agreed on a five-year contract worth $70 million. |
24 сентября 2014 года клуб и Эрик Бледсо согласовали пятилетний контракт стоимостью в 70 млн.долл. |
To avoid possible bloodshed, the British agreed a timetable with Karume for an organised evacuation. |
Во избежание возможного кровопролития британцы согласовали расписание эвакуации с Каруме. |
Concomitantly with the Interim Constitution the negotiating parties agreed upon two statutory instruments. |
Наряду с временной конституцией участвующие в переговорах партии согласовали два нормативных документа. |
It was noted by others that four CIS countries had already agreed on the modalities of a peace-keeping operation in Tajikistan. |
Другие отметили, что четыре страны СНГ уже согласовали условия операции по поддержанию мира в Таджикистане. |
We have agreed on an agenda. We have not, unfortunately, agreed on a programme of work. |
Мы согласовали повестку дня, но, к сожалению, не согласовали программу работы. |