Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласовали

Примеры в контексте "Agreed - Согласовали"

Примеры: Agreed - Согласовали
Political and popular forces agreed on a national road map that encompassed constitutional reform, presidential and parliamentary elections. Политические и народные силы согласовали национальную "дорожную карту", предусматривающую конституционную реформу и президентские и парламентские выборы.
The EU countries have agreed on binding legislation intended to achieve this. Страны ЕС согласовали обязательное законодательство для достижения этого.
Bureau members discussed the task group proposals for the revised terms of reference and agreed on the final text. Члены Бюро обсудили предложения целевой группы по пересмотренному кругу ведения и согласовали окончательный текст.
It agreed upon an outline for the handbook and the workplan. Они согласовали набросок справочного руководства и план работы.
More than 100 participants had agreed Action Points for Policymakers along seven different lines. Более 100 участников рабочего совещания согласовали дальнейшие действия политиков по семи различным направлениям.
We met with him a few times, agreed on a visitation schedule. Мы несколько раз с ним встречались, согласовали время посещения ребёнка.
We've already agreed on each one of these jurors. Мы уже согласовали каждого из этих присяжных.
The men elected representatives, we agreed upon an agenda, and we spoke about the merits of mutual cooperation over tea. Люди выбрали представителей мы согласовали повестку дня и поговорили о выгодах совместного сотрудничества за чаем.
Since we agreed he spends holidays with me, you do everything to ensure he won't make it. Поскольку мы согласовали, что он проводит праздники со мной, ты делаешь все, чтобы это не случилось.
UNECE Governments have agreed on common methodologies for transport planning and statistics. Правительства стран ЕЭК ООН согласовали общие методологии для транспортного планирования и статистики транспорта.
To date, unfortunately, no context-specific tools have been identified or agreed upon by States. Пока, к сожалению, государства не определили и не согласовали никакого набора инструментов, соответствующих конкретным требованиям.
The two agencies have agreed on a strategy for improving micronutrient delivery. Оба учреждения согласовали стратегию улучшения поставок питательных микроэлементов.
The three groups have now agreed to a second joint strategy to engage with international, regional and subregional organizations in a comprehensive way. Три группы сейчас согласовали вторую совместную стратегию с международными, региональными и субрегиональными организациями всеобъемлющим образом.
Concrete tasks to be targeted by the Group in the period 2005-2006 were identified and agreed among participating countries. Участвовавшие в работе страны определили и согласовали конкретные задачи, которые будут возложены на эту Группу в период 2005-2006 годов.
After arduous bargaining, the parties agreed on a watered-down text that simply reiterated their commitments under the N'Djamena agreement and various Security Council resolutions. После напряженных переговоров стороны согласовали смягченный вариант текста, в котором просто повторялись их обязательства по Нджаменскому соглашению и различным резолюциям Совета Безопасности.
FDS and FAFN agreed on the general program timeframes for each specific activity. СОБ и ФАФН согласовали общие программные сроки по каждому конкретному мероприятию.
In autumn 2000, the Government and the Association of Netherlands Municipalities (VNG) agreed a joint Agenda for the Future. Осенью 2000 года правительство и Ассоциация муниципалитетов Нидерландов (АМН) согласовали совместную Повестку дня на Будущее.
The Parties have agreed on a number of principles guiding environmentally sound management that merit consideration in regard to transboundary movements. Стороны согласовали ряд принципов экологически обоснованного регулирования, которые заслуживают рассмотрения в связи с проблематикой трансграничных перевозок.
The meeting, participants discussed, amended and agreed an amended global great apes conservation strategy and a five year work plan for GRASP... Участники совещания внесли поправки в глобальную стратегию охраны высших приматов и согласовали пятилетний план работы для ГРАСП.
Members had also agreed to a package on development issues and taken a decision to begin negotiations on trade facilitation. Члены организации согласовали также пакет вопросов, связанных с процессом развития, и приняли решение о начале переговоров по упрощению процедур торговли.
During IPF and IFF, governments agreed to nearly 300 proposals for action intended to accelerate progress toward sustainable forest management. В период существования МГЛ и МФЛ правительства согласовали приблизительно 300 предложений в отношении мер, призванных содействовать скорейшему достижению прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
The reviewers agreed upon a summary report prepared by one of them for each dossier, based upon their individual reviews. Эксперты согласовали краткий отчет, подготовленный каждым из них по каждому досье, исходя из своих индивидуальных обзоров.
They agreed significant measures to strengthen the Group. Они согласовали значительные меры по укреплению Группы.
The package we agreed yesterday is just that, a package. Пакет, который мы согласовали вчера, является именно пакетом.
We made progress towards consensus on the fight against terrorism and agreed on some essential management and reform issues. Мы добились прогресса в достижении консенсуса по вопросам борьбы с терроризмом и согласовали некоторые важные вопросы в области управления и реформ.