The percentage of population aged 15 to 49 living with HIV in the most affected least developed countries ranged from 14 to 24 per cent. |
Доля населения в возрасте от 15 до 49 лет, живущих с ВИЧ, в наименее развитых странах, больше всего затронутых этой проблемой, колебалась от 14 до 24 процентов. |
UNFPA has taken steps to strengthen its monitoring and reporting in order to ensure that operating fund account balances are dealt with before they become aged. |
ЮНФПА предпринял шаги по укреплению своих механизмов контроля и предоставления отчетности в целях обеспечения того, чтобы в отношении остатков на счетах операционных фондов предпринимались надлежащие действия до того, как они переходят в разряд «просроченных». |
Based on current trends, 751 million adults, including 103 million young people aged 15 to 24 years, will lack basic literacy skills in 2015. |
С учетом нынешних тенденций в 2015 году 751 миллион взрослых, в том числе 103 миллиона молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, не будут иметь базовых навыков грамотности. |
During the "OBD system test" the whole system is aged to the threshold limit. |
В ходе "испытания БД системы" вся система испытывается до достижения установленных пределов. |
The reform has introduced the possibility of flexible drawing of old-age pensions for persons aged 62 to 75. |
Теперь предусмотрена возможность гибкого получения пенсий по старости для лиц в возрасте от 62 до 75 лет. |
Young women of the region aged 15 to 24 years of age comprise 76 per cent of all young people living with HIV/AIDS. |
Молодые женщины из региона в возрасте от 15 до 24 лет составляют 76 процентов всех молодых людей, живущих с ВИЧ и/или больных СПИДом. |
Young people (aged 15-24) have been hit hardest by the crisis. |
Молодежь (в возрасте от 15 до 24 лет) больше всего пострадала от кризиса. |
The SWD has implemented the new phase of the Programme since October 2009 to provide at least 700 unemployed CSSA recipients aged 15 to 29 with employment assistance services. |
После октября 2009 года ДСО приступил к реализации нового этапа этой программы, преследуя цель оказать помощь по меньшей мере 700 получателям ПВСП в возрасте от 15 до 29 лет в трудоустройстве. |
Approximately 150 children, aged 3-16, mainly from children's creative activity centres and fashion schools, participate in the Festival as models. |
В качестве моделей (около 150 детей в возрасте от 3 до 16 лет) в Фестивале участвуют в основном учащиеся Детских творческих центров и школ моды. |
In 2010, one out of every five persons in the region was young adult aged 15 to 24 years. |
В 2010 году каждый пятый человек в регионе являлся молодым совершеннолетним в возрасте от 15 до 24 лет. |
Worldwide, it is predicted that, by 2050, there will be more people aged 60 and over than children under 15. |
По прогнозам, во всем мире к 2050 году людей в возрасте 60 лет и старше будет больше, чем детей до 15 лет. |
Employment rate for older workers (aged 55-64 years) grew during 2005-2009 period by 3.2 p.p., from 39.4% to 42.6%. |
В период 2005 - 2009 годов среди работников старшего возраста (возрастная группа 55 - 64 года) уровень занятости вырос на 3,2 п.п. с 39,4% до 42,6%. |
The sequences were shot in classrooms in Guyana with learners aged 5 to 13 and in a teacher training classroom. |
Эпизоды были засняты в учебных классах Гайаны с участием школьников в возрасте от 5 до 13 лет и в аудиториях, где проходила учебная подготовка учителей. |
As a tragic result, the following fact was observed in France: poverty among those aged 18-24 has increased by 4 per cent in urban areas. |
Трагическим результатом вышесказанного является следующий факт: во Франции бедность среди городской молодежи в возрасте от 18 до 24 лет возросла на 4 процента. |
According to WHO, about 16 million adolescent girls aged 15 to 19 give birth every year, most in low- and middle-income countries. |
По данным ВОЗ, ежегодно около 16 миллионов девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет рожают детей, в основном в странах с низким и средним уровнем дохода. |
That represents between 0.54 per cent and 1.3 per cent of mortality from all causes globally among those aged 15-64. |
Это составляет от 0,54 процента до 1,3 процента смертности от всех причин во всем мире среди лиц в возрасте 15-64 лет. |
Anyone who violates this law by hiring child labour workers aged under 15 years will be liable to one year imprisonment and a fine not more than 200,000 baht. |
Любое лицо, которое нарушает этот закон и нанимает на работу детей в возрасте до 15 лет, может быть наказано одним годом лишения свободы и штрафом на сумму до 200000 бат. |
The law provides for a provident fund system that covers persons aged 16 to 54 employed in firms with five or more workers. |
Закон предусматривает создание системы сберегательных фондов, охватывающих лиц в возрасте от 16 до 54 лет, работающих в фирмах с числом не менее пяти работников. |
Youths aged 14 to 16 may work as apprentices; and those aged 16 to 24 may work either as apprentices or on regular jobs. |
Молодежь в возрасте от 14 до 16 лет может работать в качестве учеников; а молодежь в возрасте от 16 до 24 лет может работать либо в качестве учеников, либо выполнять обычную работу. |
The urban population has proportionally fewer people in two age groups - those aged 2 to 17 years and those aged 42 years and over. |
В городском населении пропорционально ниже доля двух возрастных групп - от 2 до 17 лет и от 42 лет и старше. |
An analysis of reported cases of HIV and AIDS by age group shows the highest rates among persons aged 20 to 49. |
Анализ зарегистрированных случаев ВИЧ и СПИДа по возрастным группам показывает, что наибольшее число случаев фиксируется среди лиц в возрасте от 20 до 49 лет. |
This programme provides comprehensive education, nutrition and re-establishment care to children, aged 8 months to 12 years, whose parents are workers on low incomes. |
В рамках данной программы оказывается всесторонняя помощь и поддержка в вопросах воспитания, питания и отдыха детей в возрасте от 8 месяцев до 12 лет из малообеспеченных семей. |
Labour market participation according to EUROSTAT, people aged 15 - 64 (%) |
Участие лиц в возрасте от 15 до 64 лет в рынке труда, % (данные Евростата) |
In Finland the unemployed labour force comprises persons aged 15-74 who are unemployed on the last working day of the year and are not undergoing military or non-military service. |
В Финляндии к безработным трудовым ресурсам относятся лица в возрасте от 15 до 74 лет, которые являются безработными в последний рабочий день года и не несут военную или невоенную службу. |
In addition, CRIN noted that persons aged 8 to 17 might be whipped up to 18 strokes under the Criminal Procedure Code. |
Кроме того, МСПД отметила, что в соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса лица в возрасте от 8 до 17 лет могут подвергаться порке с нанесением до 18 ударов. |