Where the person detained is aged under 17 years of age, his or her parent or caregiver must be informed as soon as possible. |
Если задержано лицо в возрасте до 17 лет, то о задержании как можно скорее должен быть информирован родитель или опекун. |
Of these, four asylum applicants were males, aged 25 to 30. |
Четверо таких лиц - это мужчины в возрасте от 25 до 30 лет. |
The 22 girls and 13 boys in the Secondary Education Incorporation Programme are aged 12 to 18 (see annexe 1). |
Двадцать две девочки и 13 мальчиков в рамках программы регистрации в средней школы относились к возрастной группе от 12 до 18 лет (см. приложение 1). |
This Ordinance applies to young people aged 16 to 24, a large proportion of whom drop out of secondary education before they get their diploma. |
Данный Указ распространяется на молодежь в возрасте от 16 до 24 лет, значительная часть которой бросает среднюю школу до получения аттестата. |
However, the estimated prevalence rate of 2.8 percent among adults aged 15-49 is still the highest rate in South-east Asia. |
Однако по оценкам, распространенность ВИЧ среди взрослых в возрасте от 15 до 49 лет (2,8 процента) все еще самая высокая в Юго-Восточной Азии. |
So you beat all the other boys aged 12 through 17? |
Так ты побил всех мальчиков возрасте от 12 до 17? |
At his parties, at least fifteen young girls are present aged from fifteen to seventeen |
На его вечеринках, присутствуют как минимум пятнадцать девочек в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет. |
Other aged or doubtful receivables, where investigations were ongoing, were identified and provision for doubtful amounts was made in the financial statements (see note 13). |
Были определены не до конца проверенные суммы прочей просроченной или сомнительной дебиторской задолженности, и в финансовых ведомостях указаны резервные средства для ее покрытия (см. примечание 13). |
Analysed by age group, persons with a disability accounted for 0.4% of the resident population aged 0 - 14 and 0.8% of those aged 15 - 64, while for the elderly population aged 65 and above, the respective proportion reached 13.4%. |
Что касается возрастной структуры, то инвалиды составляли 0,4% населения в возрасте до 14 лет и 0,8% - 15 - 64 лет, хотя в категории населения в возрасте 65 лет и старше их доля повышается до 13,4%. |
This category includes old-age pensioners aged 70 and older, disability pensioners and old-age pensioners aged 67 - 70 who were on disability pension prior to the age of 67, and old-age pensioners aged 60 - 70 who are on full pension. |
К указанной категории лиц относятся пенсионеры по старости в возрасте 70 и более лет, пенсионеры по инвалидности и пенсионеры по старости в возрасте 67-70 лет, получавшие до 67 лет пенсию по инвалидности, и пенсионеры по старости в возрасте 60-70 лет, находящиеся на полном пенсионном обеспечении. |
Article 29 of the Civil Code Rules establishes rules for dealing with damage caused by a minor aged 14 or less. |
Правила об ответственности за вред, причиненный несовершеннолетними до 14 лет (малолетние) регулируются статьей 29 Гражданского кодекса Республики Узбекистан. |
The current write-off figure includes, for example, a provision for aged assets acquired before 2004, which owing to their age are highly likely to be obsolete, but have not yet been written off. |
Например в текущие данные о списанном имуществе включены резервные ассигнования на обслуживание старого имущества, приобретенного до 2004 года, которое, весьма вероятно, пришло в негодность, учитывая его возраст, однако еще не списано. |
a Includes adjustments approved by and submitted to the Property Survey Board and provisions for aged assets acquired before 2004. |
а Включая корректировки, утвержденные Инвентаризационным советом и представленные ему на утверждение, и резервные ассигнования на обслуживание старого имущества, приобретенного до 2004 года. |
In addition, five separate cases of abduction and detention of boys, aged 15 to 17 years, were documented by the United Nations. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций зарегистрировала пять отдельных случаев похищения и содержания под стражей мальчиков в возрасте от 15 до 17 лет. |
A web-based contest entitled "Art for peace", directed at young people aged 5 to 17 years was launched in 2012 to encourage youth worldwide to use their creative talents to depict a world free of nuclear weapons. |
В 2012 году в сети Интернет был впервые организован конкурс «Искусство во имя мира» для детей и молодежи в возрасте от 5 до 17 лет, призванный дать молодым людям во всем мире возможность изобразить мир, свободный от ядерного оружия, используя их творческие возможности. |
Worldwide, more than 15 million girls aged 15 to 19 years give birth every year, with about 19 per cent of young women in developing countries becoming pregnant before they turn 18. |
Во всем мире ежегодно матерями становятся более 15 миллионов девочек в возрасте 15-19 лет[97], причем 19 процентов об общего числа молодых женщин в развивающихся странах беременеют до достижения 18-летнего возраста[98]. |
The literacy rate among persons aged 15-24 rose from 73 per cent in the period 2000-2002 to 81 per cent in the period 2010-2012. |
Доля грамотных среди лиц в возрасте от 15 до 24 лет увеличилась и в период 2010 - 2012 годов составила 81 процент, в то время как в период 2000 - 2002 годов она составляла 73 процента. |
Firstly, the prohibition is not general but only applies to pupils aged from around 6 to 18 years, who are enrolled in a public school, and exclusively for the period of time that they are on the school premises. |
Во-первых, запрет не является всеобщим и применяется только к учащимся в возрасте с приблизительно 6 до 18 лет, обучающимся в государственной школе, и исключительно во время их нахождения на территории школы. |
Young people aged 15 - 19 accounted for 24.5 per cent of HIV-positive persons in 1996, a figure which fell to 2.1 per cent in 2010. |
Удельный вес молодежи в возрасте 15-19 лет в структуре ВИЧ-инфицированных уменьшился с 24,5 процентов в 1996 году до 2,1 процента в 2010 году. |
It is estimated that worldwide there are between 24.6 million and 36.8 million opioid users who had used any of the opioids at least once in the past year (0.5-0.8 per cent of those aged 15-64 years). |
По оценкам, в мире насчитывается от 24,6 до 36,8 млн. человек, которые употребляли какой-либо опиоид по крайней мере один раз в течение предыдущего года (0,5-0,8 процента населения в возрасте 15-64 лет). |
In 2009, it is estimated that between 15 million and 39 million people, or 0.3 to 0.9 per cent of the adult population aged 15-64, were problem drug users. |
По оценкам, в 2009 году насчитывалось от 15 до 39 миллионов проблемных наркопотребителей, что составляет 0,3-0,9 процента взрослого населения в возрасте 15-64 лет. |
In 2010, UNODC estimated that between 99,000 and 253,000 deaths were attributable to drug use, or between 22.0 and 55.9 deaths per million inhabitants aged 15-64. |
По оценкам ЮНОДК, в 2010 году с потреблением наркотиков было связано от 99 до 253000 смертей, т.е. от 22,0 до 55,9 смертельных случаев на миллион человек в возрасте 15-64 лет. |
The main focus in the present report is on young people aged 12-24, but the term "adolescents and youth" will refer to varying age groups owing to data limitations. |
Настоящий доклад будет сосредоточен главным образом на молодых людях в возрасте от 12 до 24 лет, однако термин «подростки и молодежь» будет касаться различных возрастных групп по причине ограниченности данных. |
Youth and young adults, that is, those aged 18 to 29, are the most mobile among people of all ages as the decision to migrate is often linked to important life transitions. |
Молодежь и молодые взрослые, то есть в возрасте от 18 до 29 лет, являются наиболее мобильными среди всех возрастных групп, поскольку решение мигрировать зачастую сопряжено со значительным изменением образа жизни. |
In this regard, the Central Government and local governments must ensure the availability of funds for the implementation of education for every person aged 7-15 years (art. 11, para. 2). |
В этом контексте центральное правительство и местные органы управления должны обеспечить финансирование образования каждого человека в возрасте от 7 до 15 лет (пункт 2 статьи 11). |