Born in Badajoz, Extremadura, Pacheco played for two local clubs before joining Real Madrid in 2006, aged 14. |
Родившись в Бадахосе, Эстремадура, Пачеко играл за два местных клуба до попадания в «Реал Мадрид» в 2006 году, в возрасте 14 лет. |
Young offenders aged 10 to 19 comprised about 29 percent of the total offender population across Australia. |
Количество малолетних преступников в возрасте от 10 до 19 составляет 29 % от общего числа преступников по всей Австралии. |
People aged 60 or more are projected to increase from 629 million now to nearly 2 billion by 2050. |
Прогнозы говорят, что население старше 60 лет увеличится с 629 миллионов до почти 2 миллиардов к 2050 году. |
The episode also set a new series high in viewers aged 18-49, with a rating of 2.9. |
Эпизод также установил новую высокую метку сериала со зрителями от 19 до 49 лет, с рейтингом 2.9. |
She raised 12 girls, not her own, aged 7-14 years old, all of them French and German. |
Тогда же выяснилось, что у неё на воспитании находилось до 12 девочек 7-14 лет, все француженки и немки. |
She first played hockey aged nine, when living in Kenya until she was twelve. |
Начала заниматься хоккеем на траве в возрасте 9 лет, жила и тренировалась в Кении до 12 лет. |
We talked to over 3,000 individuals - almost 3,600 - aged 18 to 70, and we asked them how they felt emotionally. |
Мы опросили более З 000 человек, почти 3600, в возрасте от 18 до 70 лет, мы спрашивали их о том, что они чувствовали. |
Spanish students aged six to sixteen undergo primary and secondary school education, which are compulsory and free of charge. |
Испанские школьники в возрасте с 6 до 16 ходят в начальную школу (Colegio) и среднюю школу (Instituto), которые обязательны и бесплатны. |
Those aged 15 to 18 can be a party to an employment contract only after the written consent of their parents. |
Лица в возрасте от 14 до 18 лет считаются обладающими частичной дееспособностью, поскольку могут совершать сделки лишь с письменного согласия родителей или законных представителей. |
Carré de l'Est is produced from cow's milk and is aged five weeks. |
Роомано изготавливается из коровьего молока и созревает от четырёх до пяти лет. |
The first VK Cup, a programming championship for young programmers aged 13-23, was held on 16 July 2012 in Saint Petersburg, Russia. |
16 июля 2012 года в Санкт-Петербурге прошел первый VK Cup - чемпионат по программированию среди молодых программистов в возрасте от 13 до 23 лет. |
According to sources, 21 residents of the house at 41 Powązkowska Street (aged from 18 to 65) were murdered that night. |
Источники сообщают, что этой ночью был убит 21 житель дома на ул. Повонзковской 41 (в возрасте от 18 до 65 лет). |
A specific criticism is that the CSSA rate for single persons aged under 60 is just 17 per cent of the median wage. |
Один из основных доводов критиков заключается в том, что пособия СВСО для одиноких лиц в возрасте до 60 лет составляют менее 17% от средней заработной платы. |
As at 1 July 1997, an estimated 66,000 mainland residents aged 20 or below qualified for the right of abode under the provision. |
По состоянию на 1 июля 1997 года право на проживание в Гонконге на основании этого положения имели приблизительно 66000 человек с материка в возрасте до 20 лет. |
In paragraph 136 of the previous report, we stated that the number of drug abusers aged under 21 remained relatively low. |
В пункте 136 предыдущего доклада мы указали, что число лиц, злоупотребляющих наркотиками, в возрасте до 21 года является относительно небольшим. |
We talked to over 3,000 individuals - almost 3,600 - aged 18 to 70, and we asked them how they felt emotionally. |
Мы опросили более 3000 человек, почти 3600, в возрасте от 18 до 70 лет, мы спрашивали их о том, что они чувствовали. |
Hell, between us we got three kids aged 35 to 14, and that's enough. |
У нас на двоих трое детей в возрасте от 35 до 14 лет, этого хватит. |
Nine teenagers, aged 12 to 18, attended the first session in Kiryat Arba, which ended on 27 July 1994. |
В течение первой смены работы лагеря в Кириат-Арбе, которая закончилась 27 июля 1994 года, лагерь посетило девять подростков в возрасте от 12 до 18 лет. |
The Special Rapporteur was nevertheless informed about the conscription of men aged 19 to 39, with no exemptions, which partly accounted for an alleged desertion rate of 30 per cent. |
Однако Специальный докладчик был информирован о том, что в армию призываются все мужчины в возрасте от 19 до 39 лет без каких-либо исключений, что отчасти объясняет тот факт, что якобы 30 процентов призывников впоследствии дезертируют. |
In 1995, 84 per cent of the world youth population of 1.03 billion - people aged 15 to 24 - live in developing countries. |
В 1995 году 84 процента молодого населения планеты, насчитывающего 1,03 миллиарда человек, - люди в возрасте от 15 до 24 лет - живут в развивающихся странах. |
This figure is higher among adolescents aged 15 to 17 (50.2 per cent). |
Эта цифра еще выше среди подростков в возрасте от 15 до 17 лет (50,2%). |
The July 1991 reform of the educational system had made education compulsory and free for girls and boys aged from 6 to 16 and punished parents who forced their children to leave school. |
В соответствии с реформой системы образования, проведенной в июле 1991 года, образование стало обязательным и бесплатным для девочек и мальчиков в возрасте от 6 до 16 лет, в нем также предусмотрены санкции к родителям, которые принуждают детей бросать школу. |
There is no compulsory service, however under special circumstances citizens aged 16 to 55 may be drafted for the defence of the state. |
Обязательной воинской повинности нет, но все граждане от 16 до 55 лет могут призываться или добровольно вступать в особые воинские подразделения. |
It was estimated that her Animal Stories series, targeted at girls aged 6-10, sold over 500,000 copies in that country up to February 2013. |
На февраль 2013 года книги из её серии Animal Stories (для девочек от 6 до 10 лет) разошлись там более чем в 500000 экземпляров. |
When return to the family environment is not possible, adolescents aged 14 to 17 are referred to the Lodging Home. |
Когда возвращение в семью не представляется возможным, подростки от 14 до 17 лет направляются в "Ночлежный дом". |