The majority of persons coming to youth counselling centres were aged 20-24, 39 per cent were aged 15-19 and 3 per cent of visitors were under the age of 15. |
Большинство лиц, обратившихся в молодежные консультационные центры, принадлежали к возрастной группе от 20 до 24 лет, 39 процентов - к группе от 15 до 19 лет, и 3 процента посетивших эти центры были младше 15 лет. |
Between 2001 and 2004, past-year prevalence among males aged 1439 years declined significantly, as did the prevalence for young females aged 1419 years. |
В период с 2001 по 2004 год показатель распространенности такого злоупотребления существенно снизился среди мужчин в возрасте от 14 до 39 лет, а также среди девушек (от 14 до 19 лет). |
It is assumed that the ratio of those aged 65 years or over to those aged 15-64 is kept constant at the level observed in 2000. |
При этом используется посылка о том, что отношение численности населения в возрасте 65 лет и старше к численности населения в возрасте от 15 до 64 лет сохраняется неизменным и соответствует показателю 2000 года. |
For example, more than two thirds of males aged 15-19 (67 per cent) are literate, as against less than 35 per cent of men aged 40 or above. |
Действительно, среди мужчин в возрасте от 15 до 19 лет две трети (67%) являются грамотными, тогда как среди мужчин в возрасте 40 лет и старше этот показатель составляет менее 35%. |
In 2004, 2,973 minors were convicted of offences, including 620 persons aged 14-15 years, 2,353 persons aged 16-17 years, and 242 females. |
За период 2004 года осуждено 2973 лица, совершивших преступления, в том числе в возрасте от 14 до 15 лет - 620, от 16 до 17 лет - 2353, из общего числа осужденных 242 женского пола. |
It is not uncommon for some varieties of Shaoxing wine to be aged for 50 years or more. |
Солодовые виски, не предназначенные для получения смешанных сортов, выдерживают от пяти до двадцати лет и более. |
She performed her last surgery in 1990, aged 77, and continued consulting doctors up to the age of 93. |
Последнюю операцию она сделала в 77 лет, а консультировала - почти до 93 лет. |
In principle, Mauritian women had the right to work if they were aged at least 16 years and less than 60 years. |
В принципе, маврикийские женщины имеют право на труд в возрасте от 16 до 60 лет. |
In the face of severe economic hardship, we have managed to achieve a literacy rate of over 90 per cent among young people aged 15 to 25 years. |
Несмотря на серьезнейшие экономические трудности, мы сумели добиться 90-процентного уровня грамотности среди молодежи в возрасте от 15 до 25 лет. |
Certain types of worker seem more vulnerable to unemployment; women and young people aged under 25 are the worst affected. |
Так, наиболее затронуты этим явлением женщины и молодежь в возрасте до 25 лет. |
Persons aged 10-19 constitute 23 per cent of the population. Little age-specific data is available on health. |
Двадцать три процента населения составляют подростки в возрасте от 10 до 19 лет75. |
In the past 15 years, there have been a number of studies involving anthropometric diagnoses in the infant population aged 0 to 5. |
За последние 15 лет было проведено несколько антропометрических исследований среди детей в возрасте от 0 до 5 лет. |
The Girls' Support Service works with girls aged 10-18, who receive individualized assistance by social workers in overcoming their traumas. |
Служба поддержки девочек работает с девочками в возрасте от 10 до 18 лет. |
Under the Criminal Code, a physical person of sound mind incurs criminal liability if he or she was aged 16 or over at the time of committing an offence. |
В соответствии с Уголовным кодексом ответственности подлежит физическое вменяемое лицо, которому до совершения преступления исполнилось 16 лет. |
Sixteen million adolescent girls aged 15-19 years and 2 million girls under 15 years give birth every year. |
Шестнадцать миллионов девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет и 2 миллиона девочек младше 15 лет рожают каждый год[204]. |
More than one million 30 thousand people aged 14 and over have received vocational training of one month to one year. |
Профессионально-техническое обучение сроком от одного месяца до одного года прошли более 1030000 человек в возрасте от 14 лет. |
The survey counted 41,918 people aged 15-64 years who had a job, of whom 24,745 were born in Aruba and 17,173 elsewhere. |
По данным переписи, из 41918 человек в возрасте от 15 до 64 лет, имевших работу, 24745 - родились на Арубе и 17173 - в других странах. |
The weekly supplement for an adult dependant aged under 66 is £51, increasing to £52.50 from June 1998. |
Еженедельная надбавка на взрослого иждивенца старше 66 лет составляет 51 фунт, а с июня 1998 года будет увеличена до 52,50 фунта. |
The labor tax took the form of conscripted labor for one month per year, which was imposed upon male commoners aged fifteen to fifty-six. |
Трудовой налог принял форму воинской обязанности, которую надо было отбывать один месяц в год, для мужчин в возрасте от 15 до 56 лет. |
Alcohol is aged in barrels for up to one and a half years by distillation of grape must, and then sugar syrup is added. |
Спирт, путём дистилляции виноградного сусла, выдерживается в бочках до полутора лет, после чего в него добавляют сахарный сироп. |
Seventy-one percent of suicides in Japan were male, and it is the leading cause of death in men aged 20-44. |
71 % завершённых суицидов совершаются мужчинами и являются основной причиной гибели мужского населения в возрастной группе от 20 до 44 лет. |
The laughter started with three girls and spread haphazardly throughout the school, affecting 95 of the 159 pupils, aged 12-18. |
Три ученицы начали бесконтрольно смеяться и плакать, их смех заразил 95 из 159 школьниц, возрастом от 12 до 18 лет. |
They count as schools and do not take babies between birth and the age of 2 but, rather, infants aged 3 to 5. |
Эти центры включены в школьную образовательную программу, и в них принимают детей от трех до пяти лет. |
In Kuzbass, laboratory tests confirmed six residents to be infected with the A/H1N1 virus: five kids aged 11 to 17 years and one five-year-old child. |
В Кузбассе лабораторные анализы подтвердили наличие вируса гриппа А/H1N1 у шести кузбассовцев: пяти подростков от 11 до 17 лет и пятилетнего ребенка. |
Moments earlier, the band had killed Mr. Joseph's neighbour, Adnor Larose, aged 47. |
За несколько минут до этого участники группы убили 47-летнего Аднора Лароса, соседа г-на Джозефа. |