Примеры в контексте "Aged - До"

Примеры: Aged - До
With the focus on young people aged 18 to 25, the Vuelvan Caras Youth Mission was established in 2006 to promote the integration of this sector of the population in the labour market through training and subsequent integration in productive employment in cooperatives or micro-enterprises. В целях профессиональной подготовки молодежи в возрасте от 18 до 25 лет в 2006 году была учреждена программа "Обернись, молодежь", которая содействует социальной интеграции этой группы населения через профессиональную подготовку и дальнейшее трудоустройство на производительные рабочие места в кооперативах или на микропредприятиях.
From 2001 to 2012, these efforts resulted in a drop in the number of smokers aged 16 and above from 41.6 per cent of the population to 30.5 per cent. В результате проводимой работы доля курящего населения в возрасте 16 лет и старше за период с 2001 по 2012 годы снизилась с 41,6 процентов до 30,5 процентов.
Thirty-eight children, aged from 14 to 17 years, were recruited by YAF (16 by the Republican Guard, 14 by FAD, 5 by the military police and 3 by the Central Security Forces). Тридцать восемь детей в возрасте от 14 до 17 лет были завербованы Вооруженными силами Йемена, причем 16 из них - республиканской гвардией, 14 - первой бронетанковой дивизией, 5 - военной полицией и трое - центральными силами безопасности.
Globally, 43 per cent of such deaths occur among babies aged 028 days (newborn babies) and are mainly due to pre-term birth complications, birth asphyxia and trauma, and sepsis. В глобальных масштабах 43% таких смертей приходится на грудных детей в возрасте от 0 до 28 дней (новорожденных) или объясняется в первую очередь осложнениями в результате преждевременных родов, родовой асфиксией и травмой или сепсисом.
In Kazakhstan, 29 young people's homes have been opened to accommodate orphans and children without parental care on completion of their education; about 1,360 young people aged 17 to 23 live in such homes. В республике для выпускников организаций образования из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, открыты 29 домов юношества, где проживают около 1360 выпускников в возрасте от 17 до 23 лет.
Early pregnancy remains a challenge for the health system. Of the girls aged 15-19, 11 per cent are mothers and 3 per cent were pregnant for the first time at the time of the latest EMMUS survey. Ранняя беременность остается серьезной проблемой для системы здравоохранения: 11 процентов девочек в возрасте от 15 до 19 лет уже стали матерями, а 3 процента забеременели в первый раз в период проведения последнего обследования ЭММУС.
However, the Inquiry About the Population Welfare (IBEP) of 2008-2009, of the National Institute of Statistics, shows a literacy rate of 65,6% for the population aged 15 to 42 years. Вместе с тем Комплексное обследование благосостояния населения (КОБН), проведенное Национальным статистическим институтом в 2008-2009 годах, показало, что уровень грамотности населения в возрасте от 15 до 42 лет составляет 65,6%.
Between 2007 and 2011 (as regards the AEP Programme 2007-2013 which was implemented by the end of 2011), 243,847 persons, of which 90,753 were young persons aged up to 30, were included in different AEP measures. В период 2007-2011 годов (применительно к программе АПЗ на 2007-2013 годы, которая была реализована к концу 2011 года) различные меры АПЗ проводились в отношении 243847 человек, включая 90753 молодых человека в возрасте до 30 лет.
The Fund Forum, in cooperation with the Kamolot public youth movement and the Ministry of Higher and Special Secondary Education, carries out for talented persons aged 15-25 the Kelajak Ovozi annual contest in various creative, scientific and public activities. Фондом Форумом при содействии Общественного движения молодежи "Камолот" и Министерства высшего и средне-специального образования проводится ежегодный конкурс талантливой молодежи "Келажак овози", в котором принимает участие молодежь от 15 до 25 лет по различным направлениям творческой, научной и общественной деятельности.
Of that group, 19.2 per cent were 6 or younger, 16.3 per cent were between 7 and 12 and 13.7 per cent were adolescents aged 13 to 18. В этой группе 19,2 процента составляли дети в возрасте 6 лет и младше, 16,3 процента - дети в возрасте от 7 до 12 лет и 13,7 процента - подростки в возрасте от 13 до 18 лет.
From 2012 to 2013, 45,930 girls and female adolescents and 41,448 boys and male adolescents, aged from 10 to 19 years, received birth-control training at 499 educational centres in 20 federal entities. В рамках проекта с 2012 по 2013 год 45930 девочек и девушек и 41448 мальчиков и юношей в возрасте от 10 до 19 лет были приняты в 499 образовательных центрах и 20 федеральных учреждениях.
Alternative service is available to citizens aged 18 - 27 who are on the military register and subject to call-up, provided that they belong to registered religious organizations whose members are not allowed to bear arms or serve in the armed forces. Право на альтернативную службу имеют граждане в возрасте от восемнадцати до двадцати семи лет, состоящие на воинском учете и подлежащие призыву, в случае, если они состоят в зарегистрированных религиозных организациях, вероучение которых не допускает использование оружия и службу в вооруженных силах.
Male citizens aged 18 - 27 who are not exempt from or who may not defer their period of military service are liable for conscription. Гражданин мужского пола в возрасте от 18 до 27 лет, не имеющий права на освобождение или отсрочку от призыва на военную службу, подлежит призыву на военную службу.
The benefits introduced by the law include the extension to 15 years of the period for selecting the worker's highest earning years for the purposes of the pension, and extend this entitlement to the orphans of both parents, aged 17 and above and who are studying. Среди положительных дополнений, включенных в этот Закон, следует упомянуть продление до 15 лет срока для выбора периода, в которые работнику выплачивается наиболее высокая зарплата, для расчета пенсии, а также расширение права на дополнительное пособие учащихся-сирот без обоих родителей старше 17 лет.
In practice, protection is provided through work permits for minors aged 14 to 16, which can only be provided based on: На практике защита детей обеспечивается путем выдачи несовершеннолетним в возрасте от 14 до 16 лет разрешений на работу при соблюдении следующих условий:
Among persons aged 42-46 as much as 65% of men and 50% of women have joined. В возрастной группе от 42 до 46 лет в фонд вступили 65 процентов мужчин и 50 процентов женщин.
The new SAP began operations in April 1998; most of its members were then in the 15-40 age group, and only two per cent of them were aged 50 or older. Новая система пенсионных накоплений начала действовать с апреля 1998 года; на тот момент большинству ее членов было от 15 до 40 лет и лишь 2% членов достигли возраста 50 лет и более.
The programme has gradually been extended so that it now covers approximately 70 per cent of the population aged 0 to 6 years (607,821), since the institutional system - day-care and pre-school centres - only covers 30 per cent of this population. Постепенное расширение масштабов реализации программы позволило охватить ею около 70 процентов населения в возрасте от 0 до 6 лет (607821 человек), поскольку лишь 30 процентов из них посещают детские дошкольные заведения: детские сады и центры подготовки к школе.
He stayed with Richmond for 2 seasons, then served as coach of the A-League Jacksonville Cyclones before his death from cancer on 6 March 1999, aged 65, in his adopted home of Jacksonville. Он руководил «Ричмондом» ещё два сезона, после чего тренировал «Джэксонвилл Сайклонс» до 6 марта 1999 года, когда он скончался от рака в возрасте 65 лет в Джэксонвилле, Флорида.
Approximately 2.1 million (1.7 million-2.8 million) of them were aged 10 to 19, of whom 57 per cent were female. Приблизительно 2,1 миллиона из них (1,7 миллиона - 2,8 миллиона) - это люди в возрасте от 10 до 19 лет, 57 процентов из которых - женщины.
During its premiere in the 8:00 PM time slot, Kim Possible attracted a total of 1.24 million viewers with a 0.22 rating for people aged 18-49, making it the lowest-rated Disney Channel Original Movie premiere of the last decade. Во время премьеры в 8:00 вечера «Ким Пять-с-плюсом» привлёк в общей сложности 1,24 миллиона зрителей с рейтингом 0,22 для людей в возрасте от 18 до 49 лет, что сделало его самым низким рейтингом среди оригинальных фильмов Disney Channel.
This is the primary cause of the 30-50% unemployment rates among minorities aged 16-24 in many French "urban zones of sensitivity." Это основная причина того, что уровень безработицы среди представителей меньшинств в возрасте от 16 до 24 лет во многих французских "городских зонах повышенного риска" достигает 30-50%.
In contrast, in the less developed regions, 33 per cent of deaths occur at ages 65 or over and 37 per cent to persons aged 0-14 years. В противоположность этому в менее развитых регионах ЗЗ процента смертей приходятся на возраст от 65 лет и 37 процентов - на период жизни с момента рождения до 14 лет.
Ninety-six per cent of minors aged 6 to 17 have completed some primary school grades; and 31 per cent some secondary grades. Среди детей в возрасте от 6 до 17 лет 96% достигли той или иной ступени начальной школы, а 31% - средние школы.
The employment ratio (employed people in the labour force expressed as a percentage of the population aged 16-64) among non-Nordic nationals has fallen from 74.3 per cent in 1980 to 39.0 per cent in 1998. Показатель занятости (число занятых в рабочей силе, выраженное в процентном отношении к численности населения в возрасте 16-64 лет) среди лиц, не являющихся гражданами стран Северной Европы, сократился с 74,3% в 1980 году до 39,0% в 1998 году.