Children (aged under 16 years old) get 50% off Plusbus day ticket prices. |
Для детей до 16 лет существует детский тариф (50% стоимости взрослого билета). |
Computer technology and multimedia equipment are installed in 255 children's libraries servicing 1,148,000 readers aged up to 15. |
В 255 детских библиотеках с компьютерной техникой и мультимедийным оборудованием обслуживаются 1148 тыс. читателей до 15 лет. |
Americans and Middle Easterners, aged 25 and younger, can participate and enter the contest. |
Американцы, жители Ближнего Востока и другие участники до 25 лет могут принять участие, подав заявки. |
More than 22 per cent of the population aged 6-11 remain outside school. |
Более 22 процентов детей в возрасте от 6 до 11 лет не посещает школы. |
There are eight other treatment centres under the control of the Child Welfare Agency, with 48 places for teenagers aged 13-18. |
В ведении Департамента социальной защиты детей находятся еще восемь лечебных центров, рассчитанных на 48 подростков в возрасте от 13 до 18 лет. |
During scholastic year 2000-2001, there were thirty five girls aged 18 and under who were attending a programme at the schoolgirl Mothers Unit. |
В 2000/2001 учебном году в программе, реализуемой Группой по проблеме матерей-школьниц, участвовало 35 девушек в возрасте до 18 лет. |
The mortality rates for infants, the under-fives, the elderly aged over 65 and women have continued to decline. |
Продолжала сокращаться младенческая смертность, снижался уровень смертности детей в возрасте до 5 лет, пожилых лиц старше 65 лет и женщин. |
The main groupings for the causes of death among infants aged under one year changed appreciably from 1980 through 1997. |
В 1980-1997 годах в Бразилии отмечалось существенное изменение в основных причинах смертности среди детей в возрасте до одного года. |
This accounts for the underutilization of modern contraceptive methods among females aged 15 to 44 years, with only 0.7 per cent of them using such methods. |
Это является причиной низкого уровня (0,7%) использования современных противозачаточных средств женщинами в возрасте от 15 до 44 лет. |
This shelter and assistance centre is open day and night to girls aged 12 to 21 who find themselves in distressful situations. |
Этот центр приема и срочной помощи круглосуточно принимает девушек в возрасте от 12 до 21 года, оказавшихся в бедственном положении. |
Persons aged 30 to 50 have the choice of either remaining in the first pillar or choosing the two-pillar system. |
Лица в возрасте от 30 до 50 лет по желанию могут либо пользоваться прежней одноступенчатой системой, либо выбрать новую двухступенчатую систему. |
Since 2009 all taxpayers under the simplified tax regime (monotributistas) have received a family allowance for every child aged under 18. |
С 2009 года каждый плательщик единого социального налога получает пособие на каждого ребенка в возрасте до 18 лет. |
As already noted, for a change to the citizenship of a child aged 15-18, the child's consent is required. |
Как уже отмечалось, при изменении гражданства ребенка в возрасте от 15 до 18 лет обязательно нужно его согласие. |
Next year, lone parents whose children are aged 0-4 years will also move to the enhanced six-monthly cycle. |
Со следующего года к этой системе перейдут также родители-одиночки, имеющие детей в возрасте до 4 лет. |
The number of abortions among girls aged under 14 declined by a factor of 6.7 over the period 1991-2003. |
За период 1991 - 2003 годов число абортов у девочек в возрасте до 14 лет снизилось в 6,7 раз. |
It has been established that in recent years the growth in the number of drug users essentially took place among young people aged 2035. |
Установлено что в течение последних лет основной прирост числа наркопотребителей идет за счет вовлечения молодых людей в возрасте от 20 до 35 лет. |
"Meet Kevin Johnson" achieved a fifth-place 4.6/12 in the coveted adults aged eighteen to forty-nine demographic for the week. |
«Meet Kevin Johnson» занял пятое место в возрастной группе от 18 до 49 лет с 4,6 баллами из 12 возможных. |
MTV is aimed at viewers aged around 16-35, it reaches more than 100 million households in 43 territories. |
MTV Europe предназначен для зрителей от 16 до 35 лет, аудитория составляет более 100 млн человек в 43 странах. |
In many parts of the world young adults are especially vulnerable, and a third of those living with HIV/AIDS are aged 15-24. |
Во многих районах мира особо уязвимой является молодежь, и возраст трети лиц, инфицированных ВИЧ/болеющих СПИДом, составляет от 15 до 24 лет. |
The fund pays a special allowance to salaried staff aged under 60 who leave their employment under the scheme. |
Указанный фонд предусматривает финансирование выхода на пенсию работников предприятия до достижения 60-летнего возраста посредством выплаты специального пособия. |
As a result, around 59,000 adolescents aged 10 to 18 participated in after-school remedial learning, recreational activities, life skills-based education, photography workshops and adolescent-led community initiatives. |
Благодаря этому около 59000 подростков в возрасте от 10 до 18 лет посещали дополнительные учебные занятия, спортивно-развлекательные мероприятия, курсы ОБЖ, кружки фотографии и участвовали в осуществлении инициатив на общинном уровне, организованных самими подростками. |
As at December 2012, 3.2 million African men aged 15 to 49 had been circumcised in the 14 sub-Saharan African countries where scale-up had been recommended. |
По состоянию на декабрь 2012 года обрезание прошли 3,2 млн. мужчин-африканцев в возрасте от 15 до 49 лет в 14 странах Африки к югу от Сахары, где было рекомендовано расширить масштабы этой операции. |
HIV data on young adolescents aged 10-14 years old is very limited, hindering advancements towards the prevention of new infections within this group. |
Данные о заболеваемости ВИЧ среди подростков в возрасте от 10 до 14 лет носят весьма ограниченный характер, что затрудняет прогресс на пути к предотвращению новых случаев инфицирования внутри этой группы населения[209]. |
According to World Bank data, a woman aged 15-44 is more susceptible to violence than to chronic disease, war or car accidents. |
По данным Всемирного банка, женщины в возрасте от 15 до 44 лет в большей степени подвержены насилию, чем хроническим заболеваниям, воздействию войн и автомобильным авариям. |
In addition, "Junior Achievement-Young Enterprises Norway" is an organisation that teaches business skills to students aged six to 25 within school hours. |
Кроме того, в стране действует организация "Успехи молодых: молодые предприниматели Норвегии", которая преподает деловые навыки учащимся в возрасте от 6 до 25 лет в часы школьных занятий. |