According to the labour force survey carried out in 2003, there were 594300 employed persons, 66200 unemployed persons and 387400 inactive persons among people aged 15-74. |
Согласно проведенному в 2003 году обследованию положения рабочей силы в возрастной категории от 15 до 74 лет, в стране насчитывается 594300 работающих по найму лиц, 66200 безработных и 380400 нетрудоустроенных лиц. |
Globally, the number of older persons aged 60 years or over is projected to increase from 870 million in 2014 to more than 2 billion by 2050. |
Согласно прогнозам, на общемировом уровне численность пожилого населения в возрасте 60 лет и старше увеличится с 870 миллионов человек в 2014 году до более 2 миллиардов человек к 2050 году. |
While estimates vary, between 15 and 20 per cent of persons aged 15 years or older around the world are estimated to be living with a disability. |
Оценки варьируются, однако предполагается, что от 15 до 20 процентов людей старше 15 лет во всем мире являются инвалидами. |
The Organization and Financing of Education Act stipulates that the network of public schools is determined which shall provide elementary education for all pupils aged from 6 to 14. |
В Законе об организации и финансировании образования предусмотрено создание сети государственных школ, которые должны предоставлять начальное образование для всех детей в возрасте от 6 до 14 лет. |
A panellist from Austria provided a presentation of a tailored anti-corruption course for students aged 14 to 18 years, which had been developed by the Federal Bureau of Anti-Corruption so as to raise awareness among the general public, particularly young people. |
Представительница Австрии сделала сообщение о специальном учебном курсе по вопросам борьбы с коррупцией для учащихся в возрасте от 14 до 18 лет, который был разработан Австрийским федеральным бюро по противодействию коррупции с целью информирования о данной проблеме широкой общественности и в первую очередь молодежи. |
Those aged up to 16 are held separately from those over 16; |
осужденные в возрасте до шестнадцати лет - от осужденных старшего возраста; |
CRC noted as positive that Cyprus had been able to place children who were deprived of a family environment and aged zero to 5 years in foster care, instead of institutional care. |
КПР положительно оценил тот факт, что Кипру удалось обеспечить помещение лишенных семейного окружения детей в возрасте до пяти лет в патронатные семьи, а не в специализированные детские учреждения. |
The proportion of males aged 25 or above also increased from 3.2 per cent to 10.7 per cent during the same period. |
Доля мужчин в возрасте 25 лет и старше в этот период также возросла с 3,2% до 10,7%. |
The Social Service pays particular attention to detainees aged 16 to 21; in addition to being separated from adults, they receive more personalized treatment, participate in group work with specialists and may only be placed in isolation under exceptional circumstances. |
Социальная служба уделяет особое внимание содержащимся под стражей лицам в возрасте от 16 лет до 21 года, которые, помимо раздельного содержания от взрослых, также имеют право на более внимательное отношение, участвуют в групповых встречах со специалистами и должны содержаться в изоляции лишь в исключительных обстоятельствах. |
The 2008 Demographic and Health Survey Report has shown that overall 75 per cent of women and 78 per cent of men aged 15 - 49 years are currently employed. |
По данным проведенного в 2008 году обследования в области народонаселения и здравоохранения в Гане, в настоящее время на рынке труда заняты 75% женщин и 78% мужчин в возрасте от 15 до 49 лет. |
However, the key age groups affected remained those between 20 and 49 years of age, with the highest number in those aged 25 - 29 years. |
Тем не менее основными возрастными группами подверженных инфекции остаются лица в возрасте от 20 до 49 лет, при этом наиболее высокие показатели наблюдаются в возрастной группе от 25 до 29 лет. |
The proportion of people aged 60 and over in the total population will more than double between 2010 and 2050, from 10 per cent to 24 per cent. |
С 2010 года по 2050 год доля лиц в возрасте 60 лет и старше в общей численности населения возрастет более чем вдвое, от 10 до 24 процентов. |
The children, 51 per cent of whom are girls, are aged 6 to 16 and attend a number of primary and intermediate schools in the camps. |
Для детей в лагерях в возрасте от 6 до 16 лет, 51 процент из которых девочки, открыт целый ряд начальных и средних школ. |
In 2000, just 16 per cent or 69 million of the 429 million persons aged 20 to 24 in developing countries were enrolled in tertiary education. |
В 2000 году лишь 16 процентов, или 69 миллионов из 429 миллионов человек в возрасте от 20 до 24 лет в развивающихся странах учились в высших учебных заведениях. |
In accordance with the Declaration, 90 per cent of young people aged 15 to 24 should have access by 2005 to the information, education and services needed to protect themselves from infection. |
Согласно Декларации, к 2005 году 90 процентов молодых мужчин и женщин в возрасте от 15 до 24 лет должны получить доступ к информации, образованию и услугам, необходимым для того, чтобы защитить их от инфекции. |
Still, in terms of the validity of the sample, the countries responding for more than one period accounted for well above 50 per cent of the total world population aged 15-64. |
Тем не менее, с точки зрения достоверности выборки, в странах, заполнивших вопросник более чем за один отчетный период, проживает намного более 50 процентов населения мира в возрасте от 15 до 64 лет. |
Data on the proportion of the population aged 15-24 with comprehensive correct knowledge of HIV/AIDS is available for countries in Africa and for some countries in other regions. |
Данные о доле населения в возрасте от 15 до 24 лет, которое обладает полными правильными знаниями о проблемах ВИЧ/СПИДа, имеются по странам Африки и по некоторым странам других регионов. |
It was reported that six mothers of the disappeared, all aged from 60 to 75 years, were arrested and interrogated at the central police station, as were several other demonstrators. |
Как сообщалось, шесть матерей исчезнувших лиц, все в возрасте от 60 до 75 лет, а также несколько других демонстрантов были арестованы и подвергнуты допросу в центральном полицейском участке. |
Under article 14 of the Administrative Liability Code, persons aged 16 to 18 years who have committed administrative offences are covered by the measures set out in the regulations of the minors' affairs commissions. |
Согласно статье 14 Кодекса Республики Узбекистан об административной ответственности к лицам в возрасте от 16 до 18 лет, совершившим административные правонарушения, применяются меры, предусмотренные Положением о комиссиях по делам несовершеннолетних. |
A monthly allowance during leave taken to look after a child aged under three (15,000 manat), etc. |
ежемесячное пособие на период отпуска по уходу за ребенком возраста до трех лет (15000 манат) и другие. |
When conducting investigations involving a child aged under 16 who exhibits signs of mental deficiency the prosecutor must ensure that an education professional or psychologist is present. |
При проведении следственных действий с участием несовершеннолетнего в возрасте до 16 лет, имеющего признаки слабоумия, следователь должен обеспечить участие педагога или психолога. |
Work in the period from 8 p.m. to 7 a.m. is regarded as night work for persons aged under 18. |
Время с 20 часов вечера до 7 часов утра считается ночным временем для работников моложе 18 лет. |
One parent (or the child's tutor or guardian) bringing up a disabled child aged under 16 is entitled to one additional day off a month, to be paid at the daily wage rate from the national social insurance fund. |
Одному из родителей (опекуну, попечителю), воспитывающему ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет, представляется один дополнительный выходной день в месяц с оплатой его в размере дневного заработка за счет средств государственного социального страхования. |
This last problem was particularly significant, given that there were currently 12 million infected persons aged 15-24 and 2.5 million infected minors under 15. |
Это особенно важно, поскольку в настоящее время 12 миллионов людей в возрасте от 15 до 24 лет и 2,5 млн. детей младше 15 страдают этим заболеванием. |
As at 1 January 2002, there were 15,700 disabled children in the country, of whom 13,000 were aged less than 16 and 2,700 had cerebral palsy. |
На 1 января 2002 года в Республике проживают 15700 детей-инвалидов, в том числе 13000 детей в возрасте до 16 лет, и 2700 детей, больных ДЦП. |