Примеры в контексте "Aged - До"

Примеры: Aged - До
In 1992 the JWG applied to all persons aged 16 or 17 and to school leavers under 21 years of age. В 1992 году схема ПТМ распространялась на всех лиц в возрасте 16-17 лет и на выпускников школы в возрасте до 21 года.
New infections are occurring at the rate of 5.8 million per year, of which about 50 per cent are among children and youth aged 10-24 years. Ежегодно выявляется 5,8 миллиона новых случаев инфицирования, в половине случаев это происходит в категории детей и молодежи в возрасте от 10 до 24 лет.
The State, in collaboration with its partners, has the responsibility to ensure that all children (aged 0-18 years) have the opportunity to acquire quality basic education as a foundation for lifelong learning and active participation in society. В сотрудничестве с другими партнерами государство отвечает за обеспечение того, чтобы все дети (в возрасте от 0 до 18 лет) имели возможность получить качественное базовое образование, лежащее в основе пожизненного обучения и активного участия в жизни общества.
During the same period, the proportion of men aged 20 to 24 who had never married rose from 79 per cent to 91 per cent. За аналогичный период доля мужчин в возрасте 20-24 года, никогда не имевших семьи, выросла с 79% до 91%.
Paragraph 7 of the Act stipulates that female citizens of Lithuania aged 19 to 45 who have special education may be enrolled on the active list with their consent and serve in auxiliary or special services. В пункте 7 Закона предусматривается, что граждане Литвы женского пола в возрасте от 19 до 45 лет, имеющие специальное образование, могут зачисляться с их согласия на действительную службу и проходить службу во вспомогательных или специальных подразделениях.
Over the last one and a half decades or so HIV infection has emerged as a leading cause of premature mortality, particularly among men aged 25-44 years, in many developed countries. За последние примерно полтора десятилетия инфекция ВИЧ стала одной из главных причин преждевременной смертности, в особенности мужчин в возрасте от 25 до 44 лет, во многих развитых странах.
The agricultural sector accounted for almost 9 of the 10 child workers aged 6 to 14 years in Cambodia as a whole, most of them unpaid family workers. На долю сельскохозяйственного сектора приходится почти 9 из 10 работающих детей в возрасте от 6 до 14 лет в Камбодже в целом, причем большинство из них является неоплачиваемыми семейными работниками.
As from the start of 1996, a young unskilled person aged under 20 years has had to enter into suitable vocational training to qualify for labour-market benefits during unemployment. С начала 1996 года для получения пособий в период безработицы молодой неквалифицированный работник в возрасте до 20 лет должен поступить в соответствующее профессионально-техническое училище.
Their delegation, composed of two women and one man, had been stopped by 15 armed young people, aged about 13 to 16, as it came out of a meeting with faction leader Mr. Osman Atto, whose militia controls part of Mogadishu. Их группа в составе двух женщин и одного мужчины была остановлена 15 вооруженными молодыми людьми в возрасте примерно от 13 до 16 лет сразу по окончании встречи с одним из фракционных лидеров г-ном Османом Атто, "милиция" которого контролирует часть Могадишо.
Persons aged 80 and over are the fastest rising population group in the region, growing in many countries at rates ranging between three and four per cent per annum. В регионе наблюдается рост численности лиц в возрасте 80 лет и старше, причем во многих странах темпы роста составляют от 3% до 4% в год.
Females comprised 52.5 per cent of all applicants, Kyrgyz nationals 55.4 per cent and people aged 29 or younger 31.2 per cent. В структуре обратившихся женщины составляют 52,5%, лица кыргызской национальности - 55,4%, молодежь до 29 лет - 31,2%.
Job clubs have been established within individual employment offices. They target unemployed young persons aged 15 to 18 who complete elementary school and receive no further vocational training in the school system. При некоторых службах по трудоустройству создаются рабочие клубы, призванные охватить безработных молодых людей в возрасте от 15 до 18 лет, которые завершили начальное образование и не проходят дальнейшую профессионально-техническую подготовку в рамках школьной системы.
Despite the increase, Indigenous people are still under-respresented in higher education as they comprise 1.7 per cent of the population aged 15 to 64 years at the 1996 population census. Несмотря на такое увеличение, коренные народы все же недопредставлены в системе высшего образования, поскольку, согласно переписи населения 1996 года, они составляют 1,7% населения в возрасте от 15 до 64 лет.
According to the statistics, the number of economically active mothers with a second child aged from 6 to 17 months fell by 26 per cent between December 1994 and December 1995. Если сравнить данные статистики по уровню занятости матерей, имеющих второго ребенка в возрасте от 6 до 17 месяцев, за декабрь 1994 года и за декабрь 1995 года, то налицо резкое снижение этого уровня - примерно на 26 пунктов.
The target group of MOST is young people aged 14-17 years with elementary or incomplete elementary education who have been registered as unemployed for an unreasonably long time. Проект МОСТ предназначен для молодых людей в возрасте от 14 до 17 лет с начальным или неполным начальным образованием, которые в течение слишком долгого времени не могут найти работу.
Unemployment percentage = unemployed people in % of the labour force aged 15-64 years. Процент безработных = Численность безработных в % от численности лиц в возрасте от 15 до 64 лет, образующих рабочую силу.
Shelters for minors have been established according to the needs of each region with a view to providing temporary accommodation of minors aged from 3 to 18 who require social protection by the State. С учетом потребностей каждого региона были открыты детские дома, цель которых - обеспечить временное пристанище детям и подросткам в возрасте от З до 18 лет, нуждающимся в социальной защите государства.
Beginning from the village council, or "barangay", we have organized youth councils composed of elected representatives aged 15 to 21 - unique among Member countries of the United Nations. Начиная с деревенского совета, или "барангая", мы формируем советы молодежи, состоящие из избираемых представителей в возрасте от 15 до 21 года - явление уникальное среди государств - членов Организации Объединенных Наций.
According to World Health Organization statistics, the incidence of disability shows a definite age gradient where only about half a per cent of young people are physically disabled, with the figures increasing to over 30 per cent for those aged 75 and over. Согласно статистическим данным Всемирной организации здравоохранения, масштабы нетрудоспособности свидетельствуют об определенном возрастном градиенте: в то время как среди молодежи инвалиды с физическими недостатками составляют всего около полпроцента, среди лиц в возрасте 75 и более лет этот показатель возрастает до уровня свыше 30 процентов.
Ms. Avagyan said that the teenage pregnancy rate was high compared to Western countries, with mothers aged under 18 years accounting for between 20 and 30 of every 1,000 births. Г-жа Авагян говорит, что уровень подростковой беременности является высоким по сравнению со странами Запада: число матерей в возрасте моложе 18 лет составляет от 20 до 30 на каждую 1000 деторождений.
The majority of the children are aged from 14 to 18 years, though, there is also evidence of children as young as 9 years of age being recruited. Большинство составляют дети в возрасте от 14 до 18 лет, хотя также имеется информация о вербовке детей даже девятилетнего возраста.
(b) Increase in the economically active population (aged 15 years and above), which increased from 2,772,400 in 1994 to 3,149,900 in 1999. Ь) рост численности экономически активного населения (в возрасте 15 лет и старше), которое увеличилось с 2772400 в 1994 году до 3149900 в 1999 году.
The annual mortality rate in the last decade among young people aged 7 to 19 years stood at 38 deaths per 100,000 young people. За последние десять лет ежегодный уровень смертности среди детей и подростков в возрасте от 7 до 19 лет составлял 38 смертей на 100000.
In 2002 alone, 5 million new infections occurred, half of them in people aged 15 to 24 and more than 95 per cent in developing countries; 3.1 million infected persons died. Только в 2002 году было зарегистрировано 5 миллионов новых случаев инфицирования, половину из которых составляли молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет, причем на долю развивающихся стран приходилось свыше 95 процентов больных, и 3,1 миллиона человек скончались.
Each day 14,000 people, half of them aged 15 to 24, are newly infected, thereby adding to the epidemic's staggering impact on health and on the social and economic stability of nations. Каждый день 14000 человек, причем половина из них в возрасте от 15 до 24 лет, становятся новыми инфицированными лицами, усугубляя тем самым серьезное воздействие эпидемии на здоровье населения и социально-экономическую стабильность государств.