Unemployed persons aged 25 to 30:12 months; |
в случае безработных в возрасте от 25 до 30 лет - 12 месяцев; |
a/ Till 1985 - Persons aged 14 and over. |
а/ До 1985 года - лица 14 лет и старше. |
Children with learning disabilities: As mentioned above, a special education system exists alongside the regular system, which is available for pupils aged 3-21. |
Дети с умственными недостатками: Как указано выше, наряду с основной системой образования действует специальная система, ориентированная на учащихся в возрасте от трех лет до 21 года. |
It is aimed at the general public, but includes specific educational activities for young people aged 12 to 18 years. |
Выставка предназначена для широкой публики, но специальные мероприятия познавательного характера проводятся для подростков в возрасте от 12 до 18 лет. |
Article 15: Persons aged 18 or younger may acquire and/or bear the weapons or ammunition in categories 6, 7 and 8. |
Статья 15: Лица в возрасте до 18 лет имеют право на свободное приобретение и/или хранение оружия и боеприпасов, отнесенных к категориям 6, 7 и 8. |
About 90 percent of the clients are women, aged 22 to 40 years; the rest are men and children. |
Примерно 90 процентов всех клиентов являются женщины в возрасте от 22 до 40 лет; остальные - мужчины и дети. |
For workers aged 50 to 55 years, the contribution rate would be further lowered to 27% by 2006 to help make older workers more employable. |
Для работников в возрасте от 50 до 55 лет ставка взносов к 2006 году будет снижена до 27 процентов для того, чтобы помочь пожилым трудящимся быть более конкурентоспособными на рынке труда. |
The satellite schools accept pupils aged 7 to 9 who are not enrolled in a school. |
В СШ поступают дети в возрасте от 7 до 9 лет, не учившиеся в школах. |
In Angola, Guinea, Pakistan and Rwanda, for example, more than 56 per cent of the refugees aged 18 to 59 years are women. |
Например, в Анголе, Гвинее, Пакистане и Руанде женщины составляют более 56 процентов беженцев в возрасте от 18 до 59 лет. |
They include medical measures, employment rehabilitation measures, and special schooling for disabled insured persons aged less than 20 years. |
Они включают в себя медицинские меры, меры профессионального характера и меры специального школьного обучения для нетрудоспособных лиц в возрасте до 20 лет. |
Minors aged 15 or older are entitled to enter into legal agreements with the permission of their parents, adoptive parents or guardians. |
Несовершеннолетние в возрасте от 15 до 18 лет вправе заключать соглашения с согласия своих родителей или опекунов. |
According to the National AIDS Commission, orphans are now estimated to number approximately 400,000 aged from 0 to 15 years, and child-headed households are on the increase. |
Национальная комиссия по борьбе со СПИДом сообщает, что, по оценкам, на сегодняшний день примерно 400000 детей в возрасте от 0 до 15 лет являются сиротами и все большее число домашних хозяйств возглавляют дети. |
Most of the 9,000 children injured are adolescents (aged 13-18), a group more vulnerable to aggression, rebellion, risky behaviour, helplessness, frustration, depression and withdrawal. |
Большинство из 9000 получивших ранения детей относятся к группе подростков (в возрасте от 13 до 18 лет), для которых в большей степени характерны проявления агрессивности, бунтарство, рискованное поведение, беспомощность, разочарование, депрессия и замкнутость. |
The key informants were apprentices, owners of the factories, families, institutions and NGOs, as well as 113 girls aged 5-18 years. |
Ключевыми источниками информации для них являлись ученики, владельцы фабрик, члены семей, учреждения и неправительственные организации, а также 113 девочек и девушек в возрасте от 5 до 18 лет. |
People aged 65 and over will be able to earn a savings credit of up to £14.79. |
Лица в возрасте 65 лет и старше смогут заработать сберегательный кредит на сумму до 14,79 фунта стерлингов. |
Between 1996 and 2000, 1,592 young people aged 18 or under were covered by 2,588 employment contracts in the Principality. |
С 1996 по 2000 год 1592 лица в возрасте до 18 лет заключили 2588 трудовых договоров на территории Княжества. |
In March 1997, a mass immunization campaign focussing on the provision of the second dose measles vaccine to all Albertans aged 616 was instituted. |
В марте 1997 года была начата кампания массовой вакцинации всех жителей Альберты в возрасте от 6 до 16 лет второй дозой вакцины кори. |
In 2002, it is estimated that 2,600 persons aged 15 to 49 were living with HIV/AIDS. |
Согласно оценкам, в 2002 году 2600 человек в возрасте от 15 до 49 лет были инфицированы ВИЧ/СПИДом. |
In that respect, adolescents aged 15 - 17 years old in particular were noted as often having the capacity to make their own decisions. |
В этой связи было отмечено, что подростки в возрасте от 15 до 17 лет зачастую уже в состоянии принимать свои собственные решения. |
Secondary education completion levels for people aged 65 years and older were generally about half of those for the age group 55 to 64 in developing countries. |
В развивающихся странах доля людей в возрасте 65 лет и старше с законченным средним образованием, как правило, в два раза ниже по сравнению с возрастной группой от 55 до 64 лет. |
Before the test each LED module shall be aged at least for 48 hours under the same conditions as in the corresponding headlamp application. |
До начала испытания каждый модуль СИД подвергают кондиционированию в течение по крайней мере 72 часов при тех же условиях, что и при испытании соответствующей фары. |
Approximately 16 million girls aged 15 to 19 give birth every year - around 11 per cent of all births worldwide, the vast majority of which occur in developing countries. |
Ежегодно рожают приблизительно 16 миллионов девушек в возрасте от 15 до 19 лет, что составляет около 11 процентов от общего числа родов в мире, при том что их подавляющее большинство приходится на развивающиеся страны. |
Among the 21 countries most affected by HIV, 15 have achieved a 25 per cent reduction in HIV prevalence among people aged 15-24. |
Из 21 страны, где проблема ВИЧ стоит наиболее остро, 15 удалось на 25 процентов уменьшить долю ВИЧ-инфицированных среди людей в возрасте от 15 до 24 лет. |
About 16 million girls aged 15 to 19 give birth every year. |
ежегодно дети рождаются у 16 миллионов девушек в возрасте от 15 до 19 лет; |
Victims, civil plaintiffs, suspects or accused persons and civil respondents aged 14 - 18 years have limited legal capacity. |
Потерпевший, гражданский истец, подозреваемый или обвиняемый либо гражданский ответчик в возрасте от 14 до 18 лет обладают ограниченной дееспособностью. |