Примеры в контексте "Aged - До"

Примеры: Aged - До
A positive development in recent years has been the formation of a number of NGOs to advocate for the needs of the aged but they are yet to attract the resources required to adequately address the issues that beset this group. Одним из позитивных сдвигов, происшедших за последние годы, было создание ряда НПО, отстаивающих интересы пожилых людей, однако они до сих пор не располагают необходимыми ресурсами для надлежащего решения проблем, с которыми сталкивается эта группа населения.
In recent decades, mental disorders have become gradually more prevalent, and now affect between 12 and 21% of the population aged over 15. В последние десятилетия наблюдалось постепенное распространение психических расстройств, которыми в настоящее время страдают от 12% до 21% населения в возрасте старше 15 лет.
By contrast, developing countries have today 342 young persons for every 100 persons aged 60 to 64 and this excess, while declining, will continue over the coming decades. В противоположность этому в развивающихся странах сегодня на каждые 100 человек в возрасте от 60 до 64 лет приходится 342 молодых человека.
Eight minors, aged 14-16, who were originally sent to the internment facility have been transferred by UNHCR to refugee camps where they will be provided with special care. УВКБ организовало перевод восьми несовершеннолетних в возрасте от 14 до 16 лет, которые первоначально были направлены в лагерь для интернированных, в лагеря беженцев, где им будет оказываться особое внимание.
Among people aged 15 and over, the percentage of illiterates dropped from 17.2 per cent in 1992 to 13.3 per cent in 1999. Среди лиц в возрасте от 15 лет и старше доля неграмотных упала с 17,2% в 1992 году до 13,3% в 1999 году.
Religious rites may only be conducted with persons aged under 15 with the consent of their parents or of persons acting in loco parentis. Религиозные обряды в отношении лиц до 15 лет совершаются по согласию их родителей или лиц, заменяющих их по закону.
Fifteen million girls aged 15 to 19 years old give birth each year, and 64 million girls of primary-school age are not in school. Ежегодно рожают 15 миллионов девочек в возрасте от 15 до 19 лет, а 64 миллиона девочек не посещают начальную школу.
Of the total number of HIV cases, 73 per cent were recorded among injecting drug users; over 70 per cent are aged under 30. Из общего числа ВИЧ-инфицированных 73% зарегистрировано среди потребителей инъекционных наркотиков, более 70% составляет молодежь в возрасте до 30 лет.
Accordingly, it urged the United Nations Development Programme either to devote an entire Human Development Report to youth or to expand the statistics and documentation on young people aged 15 to 24 years in future reports. В связи с этим оно настоятельно призывает Программу развития Организации Объединенных Наций либо полностью посвятить молодежи один из докладов о развитии человека, либо представить в будущих докладах больше статистических данных и документации, касающихся молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет.
The Criminal Code prohibits the imposition of the death penalty on persons aged under 18 at the time of commission of the crime. В соответствии с Уголовным кодексом Украины не могут быть приговорены к смертной казни лица, которым до совершения преступления не исполнилось 18 лет.
Estimates made by Malawi's national AIDS commission in 2001 put the prevalence of HIV among those aged 15 to 49 at 15 per cent, out of an entire population of about 12 million. Оценка, проведенная национальной комиссией Малави по борьбе со СПИД в 2001 году, свидетельствует о том, что 15 процентов людей в возрасте от 15 до 49 лет, а это около 12 миллионов человек из общей численности населения страны, инфицированы ВИЧ.
Under article 44, working conditions for women and young workers aged below 18 years must be regulated in conformity with the law. В соответствии с положениями статьи 44 условия труда работающих женщин и молодежи в возрасте до 18 лет регулируются в соответствии с законом.
The economically active population aged 15-69 fell from 77 per cent in 1989 to 68 per cent in 1997. Экономически активное население в возрасте от 15 до 69 лет сократилось с 77% в 1989 году до 68% в 1997 году.
In Africa, more than 60 percent of new HIV infections strike people aged 15 to 24, although this age group is only 20 percent of the population. В Африке более 60 процентов новых случаев инфицирования ВИЧ приходится на лиц в возрасте от 15 до 24 лет, хотя эта группа составляет лишь 20 процентов населения.
More than 50 per cent of global mortality due to road traffic injury occurs among young adults, aged 15 to 44. Более 50 процентов от общего показателя смертности в мире вследствие дорожно-транспортных происшествий приходится на возрастную группу от 15 до 44 лет.
Statistics were also available on the number of foreign nationals in pre-trial detention and serving sentences, as well as on the number of young offenders aged 15 to 18 who were considered to have criminal capacity. Также имеются статистические данные об иностранцах, находящихся в досудебном содержании под стражей и отбывающих сроки тюремного заключения, а также о количестве молодых правонарушителей в возрасте от 15 до 18 лет, которые, как предполагается, склонны к совершению уголовных преступлений.
In 2001, 38,1% of Cypriots aged 30-34 held tertiary education qualifications, whereas the average in the European Union in 2000 for the same ages was only 24,6%.. В 2001 году 38,1 процента всех киприотов в возрасте от 30 до 34 лет имели диплом о высшем образовании, в то время как соответствующий средний показатель по Европейскому союзу за 2000 год в отношении лиц того же возраста составлял лишь 24,6 процента.
The United Nations target of a 25 per cent reduction in HIV infections in people aged 15-24 has helped to focus on the needs of those people. Цель Организации Объединенных Наций - сократить на 25 процентов число лиц, инфицированных ВИЧ, среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет - позволила сосредоточить внимание на потребностях этой категории людей.
Within the reporting period, the Minimum Wage Order 1994 introduced a minimum youth rate for employees aged 16 to 19 for the first time. В рассматриваемый период Указом 1994 года о минимальной заработной плате впервые была установлена минимальная молодежная ставка для работников в возрасте от 16 до 19 лет.
In addition to the surveys noted in the Third Report, a survey of young people aged 4 to 18 years was published in June 2000. Помимо обследований, упомянутых в третьем докладе, в июне 2000 года были опубликованы результаты обследования детей и подростков в возрасте от 4 до 18 лет.
The Committee urges the State party to guarantee the application of juvenile justice provisions to all persons aged under 18, in accordance with international standards. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение норм, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, ко всем лицам в возрасте до 18 лет в соответствии с международными стандартами.
Finally, human immunodeficiency virus (HIV) prevalence among the population aged 15-49 years is of the order of 5 per cent, and a total of 1.1 million people are infected. Наконец, доля лиц, инфицированных вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ), в возрастной группе от 15 до 49 лет составляет порядка 5 процентов, т.е. в общей сложности 1,1 миллиона человек.
Today, 11 per cent of the world population is aged 60 years or over and that proportion is expected to reach 22 per cent in 2050. Сегодня 11 процентов мирового населения составляют люди в возрасте 60 лет или старше, и ожидается, что к 2050 году их доля возрастет до 22 процентов.
Time-bound targets for reducing the prevalence of HIV among young people aged 15 to 24 have also been incorporated into the national strategic plan as a means of evaluating progress. В национальный стратегический план в качестве одного из инструментов оценки прогресса включены также ограниченные сроками достижения цели снижения преобладания ВИЧ в среде молодежи от 15 до 24 лет.
The amount of the monthly allowance payable during leave taken to care for a child aged up to eighteen months is 200 roubles, irrespective of the number of children being cared for. Ежемесячное пособие на период отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста полутора лет выплачивается в размере 200 рублей, независимо от числа детей, за которыми осуществляется уход.