In 2012, 84.3 per cent of cases reported involved minors aged under 17 years old. |
В 2012 году 84,3% зарегистрированных случаев были связаны с насилием в отношении лиц в возрасте до 17 лет. |
The literacy rate for the population aged 15 to 24 years showed a rising trend from 1997 onward and reached 99.5 per cent in 2012. |
Показатель неграмотности среди населения в возрасте от 15 до 24 лет свидетельствует о тенденции в сторону повышения начиная с 1997 года, причем в 2012 году этот показатель составил 99,5 процента. |
However, 40 per cent of all new infections occur among young people, of which approximately two thirds occur among girls aged 15 to 19. |
В то же время 40 процентов от общего числа новых случаев инфицирования приходится на молодых людей, из которых приблизительно две трети составляют девочки в возрасте от 15 до 19 лет. |
Data from 21 developing countries show that more than one third of all girls aged 15 to 19 suffer from anaemia. |
Данные по 21 развивающейся стране показывают, что более одной трети всех девочек в возрасте от 15 до 19 лет страдают от анемии. |
Every year, thousands of job seekers aged 18 - 30 and hundreds of leading companies wishing to recruit turn to the Centre. |
Ежегодно в Центр обращаются тысячи молодых людей в возрасте от 18 до 30 лет, нуждающиеся в трудоустройстве и сотни ведущих компаний для подбора персонала. |
The category of children used for this screening was Class 1 (aged 5 - 7). |
Проходившие осмотр дети являлись учащимися первых классов (возрастом от 5 до 7 лет). |
In primary education, for instance, 84 girls aged 6 to 11 years are enrolled in school for every 100 boys in the same age group. |
Так, например, в начальной школе охвачены обучением только 84 девочки в возрасте от 6 до 11 лет по сравнению со 100 мальчиками этого же возраста. |
The 2002 Act making education compulsory for children, including girls aged 6 to 14, supplements the inviolable guarantee of social rights enshrined in the preamble to the Constitution. |
Принятый в 2002 году закон об обязательном начальном образовании детей, в том числе девочек в возрасте от 6 до 14 лет, дополняет преамбулу Конституции, в которой провозглашена нерушимая гарантия социальных прав. |
Between 2003 and 2008, girls and boys aged 0 - 19 were most often hospitalized for respiratory disorders, injuries, poisoning and digestive disorders. |
В 2003-2008 годах наиболее частой причиной госпитализации мальчиков и девочек в возрасте до 19 лет были респираторные заболевания, травмы, отравления и нарушения пищеварения. |
The child mortality rate (aged 0 - 14) in Poland is 0.6 and has not changed since 2002 among both boys and girls. |
Детская смертность (в возрасте до 14 лет) в Польше составляет 0,6, и этот показатель практически не изменился с 2002 года как для мальчиков, так и для девочек. |
Senegal has launched an innovative Literacy and Occupational Apprenticeship Programme to Combat Poverty (PALAM), aimed at those aged 9 to 49. |
Сенегал осуществляет программу по борьбе с неграмотностью и обучению ремеслам в целях борьбы с бедностью (ПБНОР-ББ), предназначенную для населения в возрасте от 9 до 49 лет. |
CEDAW and UNESCO welcomed the Education System Act (2000) introducing free compulsory education for girls and boys aged 6 to 16 years. |
КЛДЖ и ЮНЕСКО приветствовали принятие Закона о системе образования (2000 год), которым было введено бесплатное обязательное образование для девочек и мальчиков в возрасте от 6 до 16 лет. |
And just last week, she stared into the heart of the Time Vortex and aged 57 years, but she'll do. |
Только и слышу... А на прошлой неделе она заглянула в сердце временного вихря и постарела до 57, но это пустяки. |
Careers Scotland's Careers Box is a resource that teachers use with children and young people aged 3 to 18 years. |
Реализуемая в Шотландии программа «Карьера» является ресурсом, который используется учителями при обучении детей и подростков в возрасте от З до 18 лет. |
Cases involving offences committed by persons aged up to 18 are heard by a bench consisting of a judge and two people's assessors. |
Рассмотрение дел о преступлениях, совершенных лицами в возрасте до 18 лет, осуществляется коллегиально в составе судьи и двух народных заседателей. |
Young people (aged 10-29) make up about 41 per cent of all homicide victims across the globe. |
Молодые люди в возрасте от 10 до 29 лет составляют приблизительно 41 процент всех жертв убийств во всем мире. |
In the future, this number will be measured by the ratio of proportion of orphans to non-orphans aged 10 to 14 years who are attending school. |
В будущем это число будет измеряться соотношением доли сирот и доли детей в возрасте от 10 до 14 лет, имеющих родителей и посещающих школу. |
After 20 years of the epidemic, the prevalence in people aged 15 to 49 is 0.09 per cent. |
Спустя 20 лет после начала эпидемии масштаб распространения ВИЧ/СПИДа среди населения в возрасте от 15 до 49 лет достиг 0,09 процента. |
In the year 2000, the proportion of women among students in secondary level II aged from 15 to 21 was 47% on average for Switzerland. |
В 2000 году доля женщин среди лиц в возрасте от 15 лет до 21 года, получающих среднее образование II ступени, составила в среднем по Швейцарии 47 процентов. |
In the group of persons aged 6 to 44 years, however, more men than women are handicapped, the average being 32 per cent. |
Однако в возрастной группе от 6 до 44 лет мужчин-инвалидов в среднем на 32% больше, чем женщин. |
For youngsters aged from 16 to 18, a social report was compiled to assess whether the minor was capable of travelling alone. |
Для молодых людей в возрасте от 16 до 18 лет составляется социальная справка по оценке возможности несовершеннолетнего путешествовать без сопровождения. |
The proportion of males aged 6-11 years enrolled in primary school is 64 per cent, higher than that of females. |
Посещаемость начальных школ мальчиками в возрасте от 6 до 11 лет составила 64 процента и была выше, чем среди девочек. |
Trafficker's main target is female population aged 13 to 26. Traffickers |
Главной целью торговцев являются девушки и женщины в возрасте от 13 до 26 лет. |
In mid April 1996, almost 41% of females aged 15 and over described themselves as being on home duties while this figure declined to 35% in 2002. |
В ходе опроса в середине апреля 1996 года почти 41 процент женщин в возрасте 15 лет и старше сказали, что заняты домашним хозяйством, а в 2002 году эта цифра снизилась до 35 процентов. |
In 2000, non-Aruban women accounted for 41.65 per cent of the female population aged 15-64. |
В 2000 году женщины неарубского происхождения составляли 41,65% всего женского населения острова в возрасте от 15 до 64 лет. |