Примеры в контексте "Aged - До"

Примеры: Aged - До
The project, according to TNS Russia, became the leader in its slot in Moscow among all TV channels, with a share of 20.9% in the audience of 10-45 and a share of 27.5% among viewers aged 11 to 34. Проект, по данным TNS Россия, стал лидером в своём слоте по Москве среди всех телеканалов, с долей 20,9 % в аудитории 10-45 и долей 27,5 % среди зрителей в возрасте от 11 до 34 лет.
The highest surveyed unemployment rate was recorded among young people aged 15 to 24 years; in 2012, it was 18.5 per cent for young women and 17.3 per cent for young men. Согласно обследованиям, самый высокий уровень безработицы наблюдался среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет; в 2012 году он составлял 18,5 процента среди молодых женщин и 17,3 процента среди молодых людей.
In addition, the Japanese had organized the Volunteer Fighting Corps, which included all healthy men aged 15 to 60 and women 17 to 40 for a total of 28 million people, for combat support and, later, combat jobs. Кроме того, японцы создали Народный добровольческий корпус, в который вошли все здоровые мужчины в возрасте от 15 до 60 лет и женщины в возрасте от 17 до 40 лет, и который насчитывал 28 миллионов готовых оказать сопротивление людей и, в конечном счёте, боевых единиц.
As concerns the treatment of juvenile delinquents, there are three age groups: children below nine years of age are not prosecuted, those aged from 9 to 15 can be prosecuted, while persons over 15 years of age are considered as adults. Что касается обращения с малолетними правонарушителями, то здесь существует три возрастные группы: дети в возрасте до 9 лет не подвергаются судебному преследованию, в возрасте от 9 до 15 лет могут быть подвергнуты судебному преследованию, а лица старше 15 лет считаются взрослыми.
INFANT UNDERNUTRITION 414. The results of the survey on size and weight carried out in December 1993 by the Ministry of Education in cooperation with the Ministry of Health on a representative group of schoolchildren aged 6 to 9 show that 48 per cent suffers from chronic undernutrition. Результаты обследования детей, проведенного Министерством образования в сотрудничестве с Министерством здравоохранения в декабре 1993 года, когда учитывались данные роста и веса целевой группы школьников в возрасте от 6 лет до 9 лет и 11 месяцев, показывают, что 48 процентов детей страдали хроническим недоеданием.
According to the report of Japan, for example, the portion of its population aged above 65 years had increased from 5 per cent in 1950 to 12 per cent in 1990 and was expected to increase to 26 per cent by the year 2025. Например, согласно докладу Японии, доля населения этой страны в возрасте свыше 65 лет в период с 1950 по 1990 год возросла с 5 процентов до 12 процентов, и ожидается, что к 2025 году она составит 26 процентов.
[Persons aged 13 to 18 years at the time of the facts shall be criminally responsible but their prosecution, trial and sentence and the regime under which they serve their sentence may give rise to the application of special modalities specified in this Statute.] [Лица в возрасте от 13 до 18 лет на момент совершения деяний привлекаются к уголовной ответственности, однако преследование, судебное разбирательство и вынесение приговора в их отношении, а также режим отбытия ими наказаний могут обусловить применение специальных условий, указанных в настоящем Уставе.]
The proportion under age 15 increased from 42 to 46 per cent, the proportion of those aged 65 or over decreased from 3.5 to 2.8 per cent, and the median age declined from 19.1 to 17.0 years. Доля населения в возрасте до 15 лет увеличилась с 42 до 46 процентов, доля лиц в возрасте 65 лет и старше сократилась с 3,5 до 2,8 процента, а средний возраст снизился с 19,1 до 17,0 лет.
It is estimated that as of mid-1990, the proportion of the world population under age 15, and aged 65 years or over, was 32 per cent and 6 per cent, respectively. По состоянию на середину 1990 года доля населения мира в возрасте до 15 лет и в возрасте 65 лет и старше, по оценкам, составляет 32 и 6 процентов, соответственно.
In those two regions, the proportion under age 15 is about 47 per cent, the proportion aged 65 years or over is below 3 per cent, and the size of the child population is 17 times that of the elderly population. В этих двух регионах доля населения до 15 лет составляет порядка 47 процентов, доля лиц в возрасте 65 лет и старше - менее 3 процентов, а численность детей в 17 раз превышает численность пожилых людей.
Located at the other end of the spectrum are Northern Europe and Western Europe, where the proportion of those aged 65 years or over is about 15 per cent, and the proportion under age 15 is less than 20 per cent. На другом полюсе находятся Северная и Западная Европа, где доля лиц в возрасте 65 лет и старше составляет 15 процентов, а доля населения в возрасте до 15 лет - менее 20 процентов.
The proportion of the world population under age 15 is projected to decrease from 32 per cent in 1990 to 27 per cent in 2015, and the proportion aged 65 or over will increase from 6 per cent in 1990 to 8 per cent in 2015. Предполагается, что в мировом населении доля лиц в возрасте до 15 лет уменьшится с 32 процентов в 1990 году до 27 процентов в 2015 году, а доля лиц в возрасте 65 лет и старше возрастет с 6 процентов в 1990 году до 8 процентов в 2015 году.
As to the health situation, data from the Ministry of Public Health and Social Welfare's Department of Biostatistics show that 8.5 per cent of the population aged 10 to 19 die from infectious or parasitic disease. Что касается положения в области здравоохранения, то в соответствии с данными Департамента биостатистики министерства здравоохранения и социального обеспечения 8,5% населения в возрасте от 10 до 19 лет погибает от инфекционных и паразитарных заболеваний.
In South Africa, under the new Constitution, no one under the age of 18 could participate in active combat, although youths aged at least 17 could enlist in the armed forces. В Южной Африке в соответствии с действующей новой конституцией ни один человек в возрасте до 18 лет не может участвовать в боевых действиях, хотя молодые люди в возрасте не менее 17 лет могут служить в армии.
Infants refer to children under 9 years who are not responsible for their deeds, while young persons are those aged 9 to 15, who are to some extent responsible for their deeds, but not like adults. Термин "малолетние" относится к детям, которым не исполнилось девять лет и которые не несут ответственности за свои деяния, тогда как подростки в возрасте от девяти до пятнадцати лет несут определенную меру ответственности за свои деяния, но не в такой степени, как совершеннолетние.
However, between 1980 and 1991, the percentage of the population aged under 15 years decreased from 45.7 per cent to 43.9 per cent (1.8 percentage point), and for those 65 years or older decreased from 5.0 per cent to 4.2 per cent. В то же время в период с 1980 по 1991 год процентная доля населения в возрасте до 15 лет сократилась с 45,7 процента до 43,9 процента (на 1,8 процентного пункта), а доля населения в возрасте 65 лет или старше сократилась с 5 процентов до 4,2 процента.
Thus, the number of persons aged 80 years or over rose from 26.0 million in 1985 to 34.6 million in 1995, or by one third, whereas the total population of more developed regions increased by only 5 per cent. Таким образом, число лиц в возрасте 80 лет и старше увеличилось с 26,0 млн. человек в 1985 году до 34,6 млн. человек в 1995 году, или на одну треть, в то время как общая численность населения более развитых регионов возросла лишь на 5 процентов.
Since 1950, the proportion of people aged 65 and older has until the end of the 1980s, increased by a third or more in the United Kingdom and the United States and by more than a half in former Western Germany. В период с 1950 года до конца 80-х годов доля лиц в возрасте старше 65 лет выросла более чем на одну треть в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах, а в Западной Германии увеличилась более чем на 50%.
Where a witness aged below 14 years, or, at the discretion of the judge, between 14 and 18 years of age is interrogated in court, the presence of the educator is compulsory. При допросе на суде свидетеля в возрасте до 14 лет, либо по усмотрению суда - от 14 до 18 лет, обязательно присутствует педагог.
The following categories of children are maintained in establishments controlled by the Ministry of the Interior: offenders below the age of 14 who have no parents or whose parents are unknown, and offenders aged 14-18 irrespective of their family circumstances. В детских учреждениях Министерства внутренних дел содержатся следующие категории детей: правонарушители в возрасте до 14 лет, если у них нет родителей или они неизвестны, правонарушители в возрасте 14-18 лет вне зависимости от наличия семьи.
It is estimated that it will take Tunisia 15 years for the cohort aged 65 and over to increase from 7 to 14 per cent (2020-2035); it will take Chile 30 years (2000-2030) to undergo a similar transition. По оценкам, в Тунисе для увеличения доли когорты населения в возрасте 65 лет и старше с 7 до 14 процентов понадобится 15 лет (2020-2035 годы); в Чили же для аналогичных изменений потребуется 30 лет (2000-2030 годы).
In the 1990s, one central employment policy objective has been to reduce long-term and youth unemployment, which is why employment appropriations are targeted to improve especially the situation of the long-term unemployed and persons aged under 25. В 90-х годах одна из главных целей политики в сфере трудоустройства заключается в снижении численности длительно безработных и молодых безработных, в связи с чем ассигнования на обеспечение занятости направляются в первую очередь на улучшение положения длительно безработных и лиц в возрасте до 25 лет.
Pensions are payable to minor orphans (orphan's pension) and surviving spouses who are aged 65 or under (spouse's pension), provided that the deceased was under 65 of age at the time of marriage. Пенсии выплачиваются несовершеннолетним сиротам (пенсия осиротевшим детям) или овдовевшим супругам в возрасте до 65 лет (пенсия супругу(е)) при условии, что умерший(ая) лицо вступил(а) в брак в возрасте до 65 лет.
The indexation of benefits was reformed so that old-age pensions which become payable to persons aged 65 will be indexed according to changes in prices up to 80 per cent and according to changes in earnings up to 20 per cent. Был изменен порядок индексации льгот, с тем чтобы пенсии по старости, выплачиваемые по достижении 65 лет, индексировались в соответствии с динамикой цен до 80% и в соответствии с изменениями доходов - до 20%.
The proportion of the elderly aged 55 or older among the whole population increased from 12.6 per cent in 1993 to 14.3 per cent in 1997, and is expected to exceed 16 per cent in early 2000. Доля пожилых людей старше 55 лет в общей численности населения увеличилась с 12,6% в 1993 году до 14,3% в 1997 году и, как ожидается, к началу 2000 года превысит 16%.