Примеры в контексте "Aged - До"

Примеры: Aged - До
Article 31 of the Constitution was amended consequentially to establish the obligation of citizens to ensure that their children or wards aged under 15 years attend a public or private school for primary and secondary education. В этой связи в текст статьи 31 Конституции страны было включено положение, устанавливающее обязанность мексиканских граждан обеспечивать обучение находящихся на их иждивении детей или несовершеннолетних лиц в возрасте до 15 лет в государственных или частных школах с целью получения начального и среднего образования.
An anticipatory pension may be granted to persons aged 18 to 65 if their capacity to work is such that they are unable to earn an income that will make them fully or partly self-supporting. Досрочная пенсия может выплачиваться лицам в возрасте от 18 до 65 лет, если их трудоспособность не позволяет им получать доход, полностью или в определенной степени обеспечивающий им средства к существованию.
At present Holloway holds between 12 and 20 girls aged 15 to 17 at any one time, all of whom have been placed there by the courts within the prison's catchment area - the majority being unsentenced. В настоящее время в Холоуэе одновременно содержится 12-20 девушек в возрасте от 15 до 17 лет, и все они были направлены туда по постановлению судов из района, который обслуживается этой тюрьмой, причем по делам большинства из них приговор пока не вынесен.
In MSAR, there are 15,437 infants aged 0 to 3 (3.7 per cent of the total population), some of them are taken care of by their families, while others enjoy day-care service in 51 nurseries supervised by SWI. В ОАРМ насчитывается 15437 детей в возрасте до трех лет (3,7% всего населения), некоторые из которых воспитываются в своих семьях, а другие помещаются в дневное время в 51 ясли, находящиеся под контролем ИСО.
In the United Kingdom, the Football Foundation Kickz Programme uses the power of football and appeal of professional football club brands to engage young people aged 12-18 years who may otherwise be difficult to reach. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в рамках программы «Кикз» Футбольного фонда возможности футбола и притягательная сила профессиональных футбольных клубов используются для привлечения молодежи в возрасте от 12 до 18 лет, установить контакты с которой в противном случае было бы весьма сложно.
Young male citizens aged 12 to 13 years during the year of admission who have completed the sixth grade of a general school may enter the Minsk Suvorov Military School for a five-year period of education. В образовательное учреждение "Минское суворовское военное училище" (далее - Училище) могут поступать несовершеннолетние граждане Республики Беларусь мужского пола в возрасте от 12 до 13 лет (в год поступления) после окончания шестого класса общеобразовательных учреждений на срок обучения 5 лет.
This figure suggests that one in every 100 Cambodians aged 15 to 49 is infected with HIV/AIDS and that this has declined in comparison to the 1.2 percent infection rate in 2003 (NCHADS). Эти показатели свидетельствуют о том, что один из 100 камбоджийцев в возрасте от 15 до 49 лет инфицирован ВИЧ/СПИДом и что по сравнению с 1,2% в 2003 году (НЦВСДВ) число таких больных сократилось.
At approximately 11 a.m. on 20 November 1998, Mr. Mbokani Luendo, aged 58 years, of the Hunde ethnic group and residing in the Mabanga district, was tortured and left half-dead. 20 ноября 1998 года примерно в 11 ч. 00 м. г-на Мбокани Луэндо (58 лет, хунде по национальности, проживает в квартале Мабанга) запытали до полусмерти, а затем поместили в тюрьму коммуны Карисимби.
Those assisted include the aged, widows, the chronically ill, the disabled, deserted wives and the dependents of prisoners. Размеры выплачиваемых пособий колеблются от минимальной суммы в размере 12 долл. и до 60 долл. в месяц.
Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.. В фаре, в которой используется лампа накаливания массового производства, выдержанная под током по крайней мере в течение часа до начала испытаний, включается ближний свет, причем без снятия фары с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления.
It still hoped for the adoption of the bill, which imposed penalties for persons who married off their daughters aged under 17 years and for those who officiated in such marriages. Однако оно не теряет надежды на то, что ему вскоре удастся обеспечить принятие этого законопроекта, предусматривающего наказание для любого лица, выдающего замуж свою дочь до достижения ею 17-летнего возраста, а также для любого должностного лица, регистрирующего такой брак.
Youth employment alarmingly high 10. Particularly hard hit by the crisis has been the youth population (aged 15-24), of whom around 77.7 million or 12.6 per cent are unemployed. Кризис особенно серьезно отразился на положении молодых людей (в возрасте от 15 до 24 лет), из которых около 77,7 миллиона человек, или 12,6 процента, являются безработными.
In accordance with this decision, an allowance of six somoni, funded from the State budget, is paid every quarter to each child of a poor family aged from 6 to 15. На основании данного Постановления Правительства Республики Таджикистан с 1 января 2002 года за счет средств республиканского бюджета, на каждого ребенка из бедных семей, в возрасте от 6 до 15 лет, выплачивается ежеквартально компенсация в размере 6 сомони.
The rapid assessment and response survey succeeded in questioning a total of 120 street children, 60 in Dushanbe and 60 in Khujand, aged from 10 to18. Опросное Исследование БОР охватило в целом 120 детей улицы, 60 в городе Душанбе и 60 в городе Худжанде, в возрасте от 10 до 18 лет.
Following the peace agreement signed in May 2010 between the Government of Chad and MDJT, 58 children, aged from 10 to 17 years, including 10 girls, were released by the armed group. После подписания соглашения между правительством Чада и Движением за демократию и справедливость в Чаде (ДДСЧ) в мае 2010 года вооруженная группа освободила 58 детей в возрасте от 10 до 17 лет, включая 10 девочек.
Around one percent of persons aged 10 to 18 were illiterate and the gender gap had been inversed: 1.15% for boys and 0.87% for girls (Charts 54 - 56). В возрастной группе от 10 до 18 лет неграмотность сохранялась на уровне одного процента, причем в обратной пропорции между мальчиками и девочками: неграмотными были 1,15% мальчиков и 0,87% девочек (таблицы 54 - 56).
Considerable disparities among males and females aged 15-24 years continue to persist in sub-Saharan Africa and South Asia on knowledge to prevent HIV infection, despite rapid advances in integrating HIV/AIDS education in the national secondary-level curricula. В африканских странах к югу от Сахары и в странах Южной Азии сохраняется значительное различие между мужчинами и женщинами в возрасте от 15 до 24 лет в плане знания ими методов профилактики ВИЧ-инфицирования, несмотря на значительные достижения во включении просвещения в отношении ВИЧ/СПИДа в национальные программы среднего образования.
Especially vulnerable groups include women in rural areas who have failed to complete basic education and adolescents aged 9 to 18 sent out to work or mistreated. К наиболее уязвимым группам относятся жительницы сельских районов с неоконченным базовым образованием и подростки в возрасте от 9 до 18 лет, вынужденные работать и/или подвергающиеся жестокому обращению.
Among the components of the national company was an experimental centre for music, created on 2 February 1978 and open to young people aged 5-18, which was intended to be a centre for musical training and research. В структуру труппы также был включен экспериментальный музыкальный центр, созданный 2 февраля 1978 года и открытый для детей и молодежи в возрасте от пяти до 18 лет; его цель - служить центром музыкального обучения и исследований.
Employment is high, with 77.1% of the resident population aged 25 to 64 employed as of June 2010. Занятость населения высока - по состоянию на июнь 2010 года было занято 77,1% проживающего в Сингапуре населения в возрасте от 25 до 64 лет.
In France, the organization Filactions has been leading a campaign of prevention and awareness-raising on dating violence using workshops, films and discussions in schools, universities and other youth-oriented structures targeting boys and girls aged 15 to 25. Во Франции организация "Филаксьон" возглавила кампанию по предупреждению и повышению осведомленности о насилии на свиданиях с использованием семинаров, фильмов и обсуждений в школах, университетах и других ориентированных на молодежь структурах с целевым охватом юношей и девушек в возрасте от 15 до 25 лет.
For example, the award-winning Disney-Kauffman online game teaches young people (aged 9 - 14) about the excitement and opportunity of entrepreneurship. Например, получившая приз онлайновая игра Диснея-Кауффмана учит подростков (в возрасте от 9 до 14 лет) с энтузиазмом относиться к возможностям предпринимательства.
The 2008-2012 CPAP noted that available evidence on HIV infection rates, especially among people aged 15-49, indicate the possibility of a rapidly escalating HIV epidemic and that multi-sectoral approaches to prevention, care and treatment are imperative. В ПДСП 2008-2012 годов отмечалось, что имеющиеся данные об инфицировании ВИЧ, особенно в возрастной группе от 15 до 49 лет, свидетельствуют о вероятности быстрой эскалации эпидемии ВИЧ и что межведомственные подходы к профилактике, оказанию помощи и лечению имеют насущное значение.
The Statement expresses a common vision among the signatories to intensify their agencies' support to advancing policies and programmes that empower the hardest-to-reach adolescent girls, in particular those aged 10 to 14 years. В заявлении излагается общее видение подписавших его сторон в отношении усиления поддержки со стороны их учреждений политики и программ, создающих возможности реализации своего потенциала для наиболее сложной в плане доступа категории девочек-подростков, в частности в возрастной группе от 10 до 14 лет.
If the victims are aged under 18 years, the penalty shall be 5 to 10 years' imprisonment . Те же деяния в отношении лиц, не достигших 18 лет, наказываются лишением свободы на срок от пяти до десяти лет».