Английский - русский
Перевод слова Adequately
Вариант перевода Адекватно

Примеры в контексте "Adequately - Адекватно"

Примеры: Adequately - Адекватно
The global ecological role of Russia should be adequately assessed. Глобальная экологическая роль России должна быть адекватно оценена.
Historically, it has been difficult to measure the effectiveness of marketing campaigns because target markets cannot be adequately defined. Исторически было трудно измерить эффективность маркетинговых кампаний, потому что целевые рынки не могут быть адекватно определены.
Students at this level are still in the early stages of learning English, but are able to communicate adequately in simple everyday situations. Студенты этого уровня все еще находятся на начальной стадии изучения английского языка, но способны адекватно общаться в простых ежедневных ситуациях.
According to Campbell, hedonistic assumptions do not adequately explain intergroup relations. По словам Кэмпбелла, гедонистические предположения недостаточно адекватно объясняют межгрупповые отношения.
Not all authors believe that suspension of the disbelief adequately characterizes the audience's relationship to imaginative works of art. Не все авторы полагают, что приостановка неверия адекватно характеризует отношение аудитории к художественным произведениям искусства.
This article or section does not adequately cite its sources. Эта статья или раздел не адекватно привести свои источники.
Another use is to determine when people use the library more often, so staffing needs can be adequately met. Другой возможный случай - определить, когда люди чаще используют библиотеку, чтобы потребности в персонале могли быть адекватно удовлетворены.
We make no warranty that the information collected by this site can be adequately safeguarded. Мы не даем никаких гарантий, что информация, собранная на этом сайте может быть адекватно гарантированы.
King believed that capitalism could not adequately provide the basic necessities of many American people, particularly the African-American community. Кинг считал, что капитализм не может адекватно обеспечить основные потребности многих американцев, особенно - в афроамериканском сообществе.
The natural history of the disease should be adequately understood. Необходимо адекватно понимать естественное течение болезни.
Second, bacteria can suppress the inflammatory response; without this response to infection phagocytes cannot respond adequately. Во-вторых, бактерия может подавлять реакцию воспаления; без воспаления фагоциты не способны реагировать на инфекцию адекватно.
Only during a period of social stability, can society adequately deal with criminals such as this man and this unfortunate girl. Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка.
In short, this method does not, by any rational standard, attempt to adequately trace overhead costs. Короче говоря, этот метод не пытается, основываясь на каком-либо рациональном подходе, адекватно отслеживать накладные расходы.
Yet politicians are pursuing none of these policies adequately. Но политики не преследуют ни одной из этих стратегий адекватно.
In this stage, the person with Alzheimer's is usually capable of communicating basic ideas adequately. На этой стадии болезни человек обычно способен адекватно оперировать простыми понятиями при речевом общении.
As noted by Chris Brochu, the osteoderms are distinctive enough that even "bone granola" can adequately confirm the presence of Deinosuchus. Как отметил Кристофер А. Брошу, остеодермы отличаются настолько, что даже «кость гранулы» может адекватно подтвердить наличие дейнозуха.
A digital tranSfer, adequately maStered... will Sound identical to the original. Цифровой носитель, адекватно настроенный... будет звучать идентично оригиналу.
We could only reply adequately by increasing caliber. Адекватно ответить мы могли только увеличением калибра.
I adequately expressed my my support for her. Надеюсь, что я смогла адекватно выразить ей свою поддержку.
The Commission also needs an adequately staffed Peacebuilding Support Office. Кроме того, Комиссии необходимо, чтобы штаты Управления по поддержке миростроительства были адекватно укомплектованы.
One suggested that the Committee should catalyse knowledge to adequately inform the public and to stimulate lively discourse and social debate. Один из них отметил, что Комитет должен поощрять стремление к знаниям, необходимым для того, чтобы адекватно информировать общественность и стимулировать проведение оживленных дискуссий и общественных прений.
Dispossession continues to occur because legal frameworks fail to adequately recognize and protect indigenous peoples' lands and territories. Изъятие земель продолжается, поскольку нормативно-правовая база не в состоянии адекватно признать и защитить земли и территории коренных народов.
Bhutan does not plan to introduce any amendment to its legislation on Civil Registration as the current initiatives adequately address all concerns. Бутан не планирует вносить какие-либо поправки в свое законодательство о регистрации актов гражданского состояния, поскольку имеющиеся инициативы позволяют адекватно решать все вызывающие озабоченность вопросы.
Currently, not all practices adequately meet the coordination needs of multi-level functions. В настоящее время не все методы адекватно отражают связанные с координацией потребности многоуровневого функционирования.
The existing legal basis thus does not adequately reflect the current state of affairs and is in need of substantial revision. Поэтому существующая нормативная база не отвечает адекватно сложившейся обстановке и требует существенной корректировки.