The Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (Dutch: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, abbreviated: KNAW) is an organization dedicated to the advancement of science and literature in the Netherlands. |
Королевская академия наук и искусств Нидерландов (нидерл. Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, KNAW) - организация, призванная развивать науку и литературу в Нидерландах. |
After the success of Rainbow, the children themselves wanted her to continue to work with them, and so the Italia Conti Academy was born and with only the very occasional exception, she gave up her acting career for it. |
После успеха Радуги дети сами захотели продолжать работать с Италией, и поэтому была создана Академия её имени, ради работы в которой Италиа отказалась от актёрской карьеры. |
In the spring of 1869 he moved to Berlin, where he initially worked in a sculptor's workshop and from autumn studied sculpting at the Prussian Academy of Arts under the tutelage of Eduard Holbein, Carl Domschke, Friedrich Eggers and Karl Geppert. |
Весной 1869 года он переехал в Берлин, где первоначально работал в мастерской скульптора, а с осени учился скульптуре в прусской Академия искусств под руководством Эдуарда Гольбейна, Карла Домшке, Фридриха Эггерса и Карла Гепперта. |
With the unanimous endorsement of Root's motion by representatives from more than eighty American art institutions-among them, the Metropolitan Museum of Art, the Corcoran Gallery of Art, and the American Academy in Rome-the AFA was founded on May 12, 1909. |
Единогласным решением, включая представителей ряда художественных институтов и музеев (среди них были Метрополитен-музей, Галерея искусства Коркоран и Американская академия в Риме), Американская федерация искусств была основана на следующий день 12 мая. |
Physicians attending qualifying courses in Kyiv, for example, may receive certification through Ukraine's National Medical Academy for Postgraduate Education. Those who attend qualifying courses in St. Petersburg may receive certification through Pavlov State Medical University. |
Например, врачам, прошедшим необходимые курсы в Киеве, удостоверения выдает Национальная медицинская академия последипломного образования Украины, а тем, кто прошел обучение в Санкт-Петербурге, - Санкт-Петербургский государственный медицинский университет им. |
In Germany, the series is called Blue Water High, die Surf-Akademie (which means "Blue Water High, the Surf Academy") and is broadcast on KI.KA (a children's channel). |
В Германии, сериал назывался "Blue Water High, die Surf-Akademie" (что означает «Большая голубая волна, Академия серфинга») и транслировался по телеканалу для детей KiKa. |
After the earthquake, before the Academy had constructed a new building, Eastwood studied in herbaria in Europe and other U.S. regions, including the Gray Herbarium, the New York Botanical Garden, the British Museum, and the Royal Botanic Gardens at Kew. |
После землетрясения - до того, как Академия построила новое здание - Иствуд изучала гербарии в Европе и Америке, включая гербарии Гарвардского университета, Нью-Йоркского ботанического сада, Британского музея и Королевских ботанических садов Кью. |
Within this project he performed on the Eve devoted to creative work of Leonid Shirin with the song "Mother", in the concert of the graduates of "The Academy of Talents" show and also received an award "The song of the year 2013". |
В рамках проекта он выступил на творческом вечере Леонида Ширина с песней «Мама», в концерте выпускников талант-шоу «Академия Талантов», а также получил премию «Песня года-2013». |
The Academy occupies three buildings on the west end of the Audubon Terrace complex created by Archer M. Huntington, the heir to the Southern Pacific Railroad fortune and a noted philanthropist. |
Академия располагается в трёх зданиях в историческом месте Audubon Terrace квартала Вашингтон-Хайтс, созданных на средства Арчера Хантингтона, наследника Коллиса Хантингтона, известного американского промышленника и филантропа. |
Both the Academy and the Gallery are located in Palazzo Brera, the main historical building of the area; this same building also houses Milan's botanical garden as well as an astronomical observatory and the Braidense National Library. |
Академия и пинакотека находятся в главном историческом здании района - Палаццо Брера, в этом же здании находится астрономическая обсерватория, а возле здания - главный ботанический сад Милана. |
Translate uk:HaцioHaлbHий yHiBepcиTeT «Oдecbka юpидичHa akaдeMiя» to English National University "Odesa Law Academy" (Ukrainian: HaцioHaлbHий yHiBepcиTeT «Oдecbka юpидичHa akaдeMiя») is a higher educational institution in Odesa. |
Национальный университет «Одесская юридическая академия» (НУ «ОЮА») - высшее учебное заведение в Одессе. |
United States president George H. W. Bush presented Hepburn with the Presidential Medal of Freedom in recognition of her work with UNICEF, and the Academy of Motion Picture Arts and Sciences posthumously awarded her the Jean Hersholt Humanitarian Award for her contribution to humanity. |
В 1992 президент США наградил её президентской медалью свободы в знак признания её работы в рамках ЮНИСЕФ, а Американская Академия киноискусства наградила её Гуманитарной премией им. Жана Хершолта за её помощь человечеству. |
Since September 1997, he has been an active member of the Mexican Academy of International Law, which awarded him a doctorate honoris causa in international law. |
Мексиканская академия международного права присвоила ему звание Почетного доктора в области международного права и активного члена Академии с сентября 1997 года. |
The Academy is supporting the project to standardise the transcription of the Poqoman language, so that the population that speaks it has a grammatical tool to facilitate understanding and interaction among the communities that speak dialects of the Poqoman language. |
Академия широко популяризирует Закон о языках народов майя, полагая, что учреждениям крайне необходимо знать и выполнять на практике требования этого закона, с тем чтобы не допускать дискриминации в отношении коренных народов. |
Training specialists at the Academy of Postgraduate Education have developed a special course for social workers and boarding schoolteachers on the protection, and prevention of the exploitation and sale, of children. |
Методистами управления учреждения образования "Академия последипломного образования" для социальных педагогов, воспитателей школ-интернатов разработан спецкурс "Защита и предупреждение эксплуатации и торговли детьми". |
The Pontifical Academy of Mary (Latin: Pontificia Academia Mariana Internationalis, Italian: Pontificia accademia mariana internazionale, PAMI) is an international pontifical organization tasked with promoting mariology. |
Папская международная академия мариологии (лат. Pontificia Academia Mariana Internationalis, итал. Pontificia accademia mariana internazionale, P.A.M.I.) - папская академия, учреждённая для содействия развитию мариологии во всём мире. |
The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment, and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. |
Вторая академия естественных наук использует ряд подчиненных ей организаций, в том числе Торговую корпорацию «Тангун», для приобретения за рубежом технологии, оборудования и информации, используемых в ракетной программе КНДР и, вероятно, в ее программе по ядерному оружию. |
In commenting on the monitoring and evaluation "toolkit" that had been developed by APCICT for the Academy programme, the Governing Council expressed support for that development and suggested that member States should be encouraged to measure the impact of the Centre's ICTD capacity-building programmes. |
Высказываясь по вопросу «инструментария» по контролю и оценке, который был разработан АТЦИКТ для программы Академия, Совет управляющих заявил, что он поддерживает такое направление развития событий, и рекомендовал обратиться к государствам-членам с призывом оценить значимость программ Центра по развитию потенциала в области ИКТР. |
Owned by the Aspire Zone Foundation, it was established as an international sports destination in 2003 and in the following year an educational centre for the development of sporting champions (Aspire Academy) was opened. |
Он был образован как международный спортивный центр в 2003 году, а в следующем году была открыта академия по подготовке будущих спортивных чемпионов (ASPIRE Academy for Sports Excellence). |
Academy for Mobilizing Rural-Urban Action through Education was the recipient of the Dr. Babasaheb Ambedkar Dalit Mitra Award for protecting the rights of vulnerable groups, especially women and children, in the state of Maharashtra in India. |
«Академия мобилизации сельского и городского населения через образование» была удостоена премии д-ра Бабасахеба Амбедкара Далита Митры за деятельность по защите прав уязвимых групп населения, особенно женщин и детей, в индийском штате Махараштра. |
Specializations: University of California Berkeley, Boalt Law School, 2004 - 2005; Hague Academy of International Law, 2006; United Nations international law seminar, Geneva, 2008. |
Специализированная подготовка: Юридическая школа им. Боалта Калифорнийского университета в Беркли, 2004-2005 годы; Гаагская академия международного права, 2006 год; семинар по международному праву Организации Объединенных Наций, Женева, 2008 год. |
The Rwanda Academy of Culture and Language was operational: Journalists were trained; secondary school leavers benefit the national solidarity camps (Ingando) at various sites around the country pupils and teachers were trained on cultural values and Rwandan history. |
Функционировала Академия языка и культуры Руанды; велась подготовка журналистов; в различных районах страны для выпускников средних школ были организованы лагеря национальной солидарности (Ингандо), а учеников и учителей обучали культурным ценностям и истории Руанды. |
The Malgache Academy organized a round-table discussion on constraints to the application of rice research by farmers in the field and solutions, and a rice festival which included Malagasy art and culinary demonstrations was held in November. |
Академия Мадагаскара организовала обсуждение «за круглым столом» на тему «Препятствия на пути применения фермерами на местах результатов исследований по вопросам риса и возможные решения», а в ноябре был проведен фестиваль риса, включавший демонстрацию искусства и кулинарных блюд Мадагаскара. |
1998 Brazilian Diplomatic Academy, Course of High Studies, thesis on the Budgetary and Financial Administration of the Foreign Service abroad |
1998 год: Дипломатическая академия Бразилии (курсы повышения квалификации, курсовая работа на тему «Бюджетно-финансовая деятельность зарубежных представительств министерства иностранных дел») |
Lemonon prize awarded by the Institute of France (Academy of Moral and Political Sciences) for the work La Charte des Nations Unies (with J-P. Cot) (1986) |
Лемононская премия Французского института (академия юридических и политических наук) (за работу «Устав Организации Объединенных Наций») (совместно с Дж.П. Кот) (1986 год) |