In 1938 he was awarded by the Polish Literature Academy with a golden Laurus. | В 1938 году Польская Академия Литературы увенчала его Золотыми Лаврами. |
1992-1995 - Co-founder and Vice Chairman of the Student Fellowship of National University of Kyiv-Mohyla Academy. | 1992-1995 - соучредитель и заместитель председателя Студенческого братства Национального университета «Киево-Могилянская академия». |
The Academy of Interactive Arts & Sciences named Age of Empires the 1998 "Computer Strategy Game of the Year." | Академия Интерактивных Искусств и Наук назвала Age of Empires «Стратегией года» за 1998 год. |
Mr. Marco Sassoli, Professor, Geneva Academy, Switzerland: LAWS - advantages and problems compared with other weapon systems from the point of view of international humanitarian law | Проф. Марко Сассоли, Женевская академия, Швейцария: АСОЛД - преимущества и проблемы по сравнению с другими системами оружия с точки зрения международного гуманитарного права |
Hanjour was admitted to the Sierra Academy of Aeronautics, but before beginning flight training, the academy arranged for Hanjour to take intensive English courses at ESL Language Center in Oakland. | Хеджор был зачислен в академию аэронавтики Сьерра, но до начала лётной подготовки академия организовала интенсивные курсы английского языка в университете Холи-Неймс. |
An academy is one thing shooting around corners is another. | ѕодумаешь, училище. ќдно дело - училище, другое дело - крюком стрельнуть. |
Progress was also observed in education and training efforts at the army's National Officer Academy during 2014, where courses for women officers restarted after 13 months without candidates. | Также наблюдался прогресс в области образования и учебной подготовки в армейском Национальном офицерском училище в 2014 году, когда возобновились курсы для женщин-офицеров, пустовавшие в течение 13 месяцев из-за отсутствия кандидатов. |
They were expelled in 1762 and the college became a "cadet school" in 1764, a pre-military academy of Paris. | В 1762 году их изгнали, и спустя два года коллеж превратился в «Школу кадетов», которая служила подготовительным этапом для поступления в Военное училище в Париже. |
He graduated from Caucasian Suvorov military school with a silver medal, the Leningrad higher military-command school, Frunze Military academy, Academy of Armed forces of Ukraine. | Закончил Кавказское Суворовское училище с серебряной медалью, Ленинградское высшее военно-командное училище, Военную академию им. Фрунзе, Академию Вооруженных Сил Украины. |
is a Visiting Lecturer in International Law at the Faculty of Law, University of Colombo, the Bandaranaike Centre for International Studies, the Bandaranaike International Diplomatic Training Institute, the Kotalawela Defence Academy and the Staff Command College of the Sri Lanka Army; | внештатным преподавателем международного права на факультете права Университета Коломбо, Центра международных исследований им. Бандаранаике, Международного института по подготовке дипломатов им. Бандаранаике, Военной академии им. Коталавелы и Командном штабном училище Вооруженных сил Шри-Ланки; |
The Centre also initiated discussions in seeking collaborative partnerships with the Administrative Staff College of India, the Royal Institute of Management in Bhutan and the University of Indonesia for its "academy" programme. | Центр также начал дискуссии на предмет налаживания партнерских связей с Колледжем для административных сотрудников Индии, Королевским институтом управления в Бутане и Университетом Индонезии в отношении своей академической программы. |
I believe that the world needs public sociology - a sociology that transcends the academy - more than ever. | Я верю, что миру нужна социология публичной сферы - социология, которая выходит за рамки академической жизни. |
This is a 32-million-pound flagship academy school which was built quite recently in the U.K. and designed by one of Britain's top architects. | Это флагман академической школы стоимостью 32 миллиона фунтов был построен совсем недавно в Англии и спроектирован одним из лучших британских архитекторов. |
From 1888 to 1906, he taught at the Artists Academy's School for Women. | В 1888-1906 преподавал в женской Академической художественной школе в Копенгагене. |
Education: Omsk Higher Police School, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation; Post-Graduate Course of Academy, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation; Doctor of Law, specialty in Criminal Law. | Образование: Омская высшая полицейская школа, министерство внутренних дел Российской Федерации; курсы аспирантской академической подготовки, министерство внутренних дел Российской Федерации; доктор права, специализация - уголовное право. |
Heard you helped Internal Affairs uncover a mole in the academy. | Слышала ты помог Управлению собственной безопасности раскрыть крота в академи |
The programme benefits from financial support from Ericsson International and the CISCO Academy. | Эта программа пользуется финансовой поддержкой со стороны «Эрикссон интернэшнл» и «СИСКО Академи». |
"Academy de clown francez." | "Академи де Клоун Франсез". |
All those academy grads spending $5,000 a pop to buy their new gear, taking their business elsewhere. | Все студенты академи тратят по 5000 за раз, на новую форму, что бы подработать на стороне. |
He helped found Albuquerque Academy. | Учился в школе Альбукерке Академи. |
In 1998, the International Development Association of the World Bank chose the Academy as a partner in realization of the program of creation of research base for working out of 1998-2001 economic policy in the countries of Central Asia. | В 1998 году Институт экономического развития Всемирного банка выбрал вуз в качестве партнёра по реализации программы создания научно-исследовательской базы для разработки экономической политики в странах Средней Азии в 1998-2001 годах. |
She then attended the Cincinnati Art Academy, where she completed a four-year program in two years, winning a first-prize medal upon graduation in 1889. | Затем обучалась в Art Academy в Цинциннати, пройдя четырехлетнюю программу обучения за два года, окончив этот вуз с медалью в 1889 году. |
Military academy Military academies in Russia "MockoBckoe Bыcшee oбщeBoйckoBoe koMaHдHoe opдeHoB ЛeHиHa и OkTябpbckoй PeBoлюции KpacHoзHaMeHHoe yчилищe: MиHиcTepcTBo oбopoHы Poccийckoй Фeдepaции". ens.mil.ru. | 2017 - Московское высшее общевойсковое командное орденов Ленина и Октябрьской революции Краснознаменное училище (самостоятельный вуз). |
In 2006, he became a member of the international orchestra Animato Academy. | В 2006 стал участником международного оркестра «Animato Academy». |
On 4 May, While She Sleeps were invited to open for Bring Me the Horizon in Sheffield at the O2 Academy. | 4 мая While She Sleeps выступили на разогреве у группы Bring Me Horizon в Шеффилде в O2 Academy. |
At the British Academy Television Awards 2007, Button's first win earned ITV1 a BAFTA under the category of 'Best Sport'. | В 2007 году на церемонии «British Academy Television Awards» за трансляцию первой победы Баттона на Гран-при Венгрии 2006 года канал ITV1 получил премию BAFTA в номинации «Лучшая спортивная передача». |
Chance stated that, "this view of the structure as two-part has generally prevailed since its inception in J. R. R. Tolkien's Beowulf: The Monsters and the Critics in Proceedings of the British Academy 22 (1936)." | Ченс утверждает, что «такой взгляд на структуру из двух частей в целом преобладал с момента её появления в работе Толкина Beowulf: The Monsters and the Critics в Proceedings of the British Academy 22 (1936)». |
The album is composed of Lemarchal's unpublished songs and several cover versions performed when he participated in the Star Academy 4. | Альбом состоит из ранее не издававшихся песен и нескольких каверов, исполненных Грегори Лемаршалем во время участия в проекте Star Academy 4. |
From 1925 to 1937 Monnington lived in London where he taught part-time at the Royal College of Art and, until 1939, at the Royal Academy Schools. | С 1925 по 1937 год Моннингтон жил в Лондоне, где преподавал в Королевском колледже искусств, а также до 1939 года в Школе Королевской академии. |
The supervising staff are trained at the Prison Staffs Academy, where they undergo a psychological assessment to determine whether their profile is the right one for supervising minors. | Сотрудники охраны обучаются в Школе пенитенциарной полиции, где проводится психологическое тестирование слушателей на предмет определения их пригодности для охраны несовершеннолетних. |
In 1977 and 1978, she participated in the International Mozarteum Summer Academy, and in 1978-1984 regularly in the Darmstadt Summer Courses for New Music. | В 1977-1978 участвовала в работе летней академии Моцартеума, в 1978-1984 - в летней школе новой музыки в Дармштадте. |
The first clip of the official Beastly trailer was filmed in Chicago, and used Walter Payton College Prep High School as Buckston Academy High School. | Первый фрагмент официального трейлера фильма был снят в городе Чикаго в США, школе Walter Payton College Prep High в «Старей школе Академии Бакстон». |
For her elementary studies, Mohamed attended the Township Primary School in Kakamega and later Butere Girls and Highlands Academy. | Мохамед училась в городской начальной школе в Какамеге, а затем - в школе для девочек Бутере и Академии нагорья. |
In addition to his appointment as Professor of Composition at the Royal Academy of Music, of which he was a Fellow, he was appointed as the first Principal of the National Training School for Music in 1876. | В дополнение к его назначению профессором композиции в Королевской академии музыки, членом которой он был, он был назначен первым директором Национальной школы обучения музыке в 1876 году. |
2.2 The author further alleges that he was dismissed from the Academy in 1994 after a group of students led by him made a public statement in which they complained about the situation of foreign students. | 2.2 Далее автор утверждает, что его исключили из Школы полиции в 1994 году, после того как возглавляемая им группа курсантов сделала публичное заявление, в котором они выразили свое недовольство положением иностранных курсантов. |
The Virtual Development Academy is being expanded; virtual practice workspaces are being created; virtual collaborative tools are being tested and will soon be purchased; and a top-of-the-line search engine will be available in six months to enhance knowledge retrieval and sharing. | Расширяется деятельность виртуальной школы повышения квалификации; создаются рабочие места виртуальной практики; проходят проверку методы виртуального сотрудничества, которые в ближайшее время будут предлагаться на рынке; и через шесть месяцев будет представлен передовой поисковый механизм для усовершенствования поиска знаний и обмена ими. |
In 1999, she entered the academy aged 14, after leaving school (completed later externally), he entered the Faculty of Dramatic Arts of the Saint Petersburg State Theatre Arts Academy (course G. Barysheva). | В 1999 году, в возрасте 15 лет, не имея аттестата об окончании школы (закончила позднее, экстерном), поступила на факультет драматического искусства Санкт-Петербургской театральной академии (курс Г. Барышевой). |
Dixons City Academy in the North of England was the first non college or university learning environment to make use of interactive whiteboards after the school's then principal Sir John Lewis showed a keen interest in the developing technology. | Городская Академия Диксонс на севере Англии была первой образовательной средой из числа не колледжей или университетов, которая начала использовать интерактивные доски после того, как тогдашний директор школы Джон Льюис (Sir John Lewis) проявил интерес к развивающейся технологии. |
In 2010, together with Bruno Ganz, Berben was elected president of the German Film Academy. | В 2010 году Ирис вместе с Бруно Ганцом была избрана президентом немецкой киноакадемии. |
I feel like a seat filler at the Academy Awards. | В нем я чувствую себя ситфиллером на вручении премии Киноакадемии. |
The international film Jury was headed by the well-known Polish actor and rector of the Kraków Film Academy Jerzy Stuhr, who has a bond with Odessa with his role in Juliusz Machulski's film "Deja Vu" filmed in 1988. | Международное жюри фестиваля возглавил известный польский актёр, режиссёр и ректор Краковской киноакадемии Ежи Штур, которого с Одессой связывают съёмки в фильме Юлиуша Махульского «Дежа вю» в 1988 году. |
Ennio De Concini (9 December 1923, Rome - 17 November 2008) was an Italian screenwriter and film director, winning the Academy Award in 1962 for the "Best Original Screenplay" for Divorce Italian Style. | Эннио де Кончини (итал. Ennio De Concini; 9 декабря 1923, Рим - 17 ноября 2008, там же) - итальянский сценарист и режиссёр, выиграл премию Американской киноакадемии в 1962 году за «Лучший оригинальный сценарий» за фильм «Развод по-итальянски». |
Zanuck quickly signed Arliss to make new films at Zanuck's fledgling studio, 20th Century Pictures, prompting Warners' to bitterly complain to the Motion Picture Academy of Arts and Sciences that Zanuck had "stolen" their star. | После чего Арлисс начал делать фильмы в новой фирме Занука «20th Century Pictures», что побудило «Warner Bros.», жаловаться киноакадемии, что Занук «украл у них Звезду». |
The classical school from which Washington and Lee descended was established in 1749 by Scots-Irish Presbyterian pioneers and soon named Augusta Academy, about 20 miles (32 km) north of its present location. | Классическая школа, из которой вырос Университет Вашингтона и Ли, была основана в 1749 году шотландско-ирландским пресвитерианским пионером и вскоре была названа Академией Аугуста (англ. Augusta Academy), около 20 миль (32 км) к северу от его текущего местоположения. |
Local flying school AIS Flight Academy started an airline in 2009, AIS Airlines, and is still headquartered at Lelystad Airport, although they do not operate any scheduled flights from Lelystad. | В 2009 году местная лётная школа «AIS Flight Academy» основала авиакомпанию AIS Airlines, штаб-квартира которой до сих пор располагается в аэропорту Лелистад, однако они не выполняют регулярных рейсов из аэропорта. |
The latter include instruction in human rights in law-enforcement staff colleges such as the National Institute of Judicial Studies, the Ministry of the Interior's Advanced Training College, the Royal Gendarmerie Advanced Training College, the Royal Military Academy and the Royal Police Institute. | В качестве примера можно бы назвать преподавание прав человека в институтах по подготовке правоохранительных работников, таких как Национальный институт судебного дела, Школа повышения квалификации при Министерстве внутренних дел, Школа повышения квалификации королевской жандармерии, Королевская военная академия и Королевский институт полиции. |
By 1810, the town had at least 25 homes, three stores, an apothecary (pharmacy), two taverns, and an academy (school). | К 1810 году в городе было 25 домов, три магазина, аптека, две таверны и школа. |
Bowling Green Junior High Drakes Creek Middle School Henry F. Moss Middle School Warren East Middle School South Warren Middle School All schools are operated by the Warren County district except Bowling Green High and Carol Martin Gatton Academy of Mathematics and Science. | Младшая школа Боулинг-Грина Средняя школа Дрейкс-Крик Средняя школа Генри Ф. Мосса Восточная средняя школа Уоррена Средняя школа Южного Уоррена Все школы находятся в ведении округа Уоррен, кроме старшей школы Боулинг-Грина и Академии математики и наук Кэрола Мартина Гаттона. |
You founded chambers academy to meet the needs of every student. | Ты основала школу для того, чтобы учитывать потребности каждого. |
They all went to a private school with him, The silesian brothers academy. | Они все ходили с ним в частную школу, академию Силезских братьев. |
Graduating from the Bulbul Music School, he moved on to the Azerbaijan State Music Academy. | Окончив среднюю специальную музыкальную школу имени Бюль Бюля поступает в Азербайджанскую государственную музыкальную академию. |
Michael Rutherford was a scholarship kid at Edgewyck Academy, where Damian Westlake and I went to school. | Майкл Резерфорд был учеником со стипендией, в то время, когда мы с Дэмиеном ходили в школу. |
He attended Easton Area High School in Easton, Pennsylvania and then the Thornton School of Music at the University of Southern California, where he studied with Academy Award-winner Elmer Bernstein. | Он посещал Истонскую областную среднюю школу в Истоне, штат Пенсильвания, а затем Торонтскую музыкальную школу в Университете Южной Калифорнии, где он учился с лауреатом премии «Оскар» Элмером Берстайном. |
The film received three other Academy Award nominations, including one for Best Foreign Language Film. | Фильм получил три другие номинации на премию Оскар, в том числе за лучший фильм на иностранном языке. |
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George "Toy Boy" Lucas has never and will never win. | "Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит. |
With 12 Academy Award nominations (eight for Best Actor and four for Best Supporting Actor), Nicholson is the most nominated male actor in Academy Awards history. | С 12 номинациями на «Оскар» (8 - за лучшую главную роль и 4 - за роль второго плана) Николсон является самым номинированным актёром за всю историю Американской киноакадемии. |
He attended Easton Area High School in Easton, Pennsylvania and then the Thornton School of Music at the University of Southern California, where he studied with Academy Award-winner Elmer Bernstein. | Он посещал Истонскую областную среднюю школу в Истоне, штат Пенсильвания, а затем Торонтскую музыкальную школу в Университете Южной Калифорнии, где он учился с лауреатом премии «Оскар» Элмером Берстайном. |
Two of his works were nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film: Three in 1966 and I Even Met Happy Gypsies (Feather Gatherers) in 1967. | Два его фильма номинировались на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке, в 1966 году (фильм «Три») и в 1967 году («Скупщики перьев»). |
The guy's won two foreign academy awards. | Этот парень выиграл 2 Оскара как иностранный режиссёр. |
We're having a party tonight at my place for the Academy show. | У нас вечером будет вечеринка у меня дома в честь церемонии Оскара. |
He has won two Academy Awards for Best Documentary Feature, for the films The Times of Harvey Milk and Common Threads: Stories from the Quilt. | Он является обладателем двух премий Оскара за лучший документальный фильм за фильмы «Времена Харви Милка» и «Общие темы: история из одеяла». |
In the second edition of Survival in the Killing Fields, Roger Warner, Ngor's co-author, adds an epilogue telling the story of Ngor's life after winning the Academy Award. | Во втором издании этой книги соавтор Нгора, Роджер Уорнер, добавил эпилог, рассказывающий о жизни Нгора после получения «Оскара». |
Ellis Crane, Academy Award winner. | Эллис Крейн, обладатель награды Академии. (Оскара) |