Английский - русский
Перевод слова Academy
Вариант перевода Академия

Примеры в контексте "Academy - Академия"

Примеры: Academy - Академия
The Academy conducted management and supervisory training, as well as specialized training on the protection of women and children, community policing management and criminal investigation. Академия организовала обучение по вопросам управления и надзора, а также специализированную подготовку по вопросам защиты женщин и детей, организации деятельности по охране общественного порядка и ведения уголовного расследования.
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological Association say watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам.
Common training programme for civil servants recruited through competitive examination in Pakistan in public administration, economics, international relations and history; October 1983 to July 1984; Civil Services Academy, Lahore, Pakistan Общая учебная программа для гражданских служащих, нанимаемых в Пакистане на основе конкурсных экзаменов для работы в области государственного управления, экономики, международных отношений и истории; октябрь 1983 года-июль 1984 года; Академия гражданской службы, Лахор, Пакистан
Its intensified anti-corruption activities included the creation of the Central Office for the Prosecution of Economic Offences and Corruption, with countrywide jurisdiction, and the International Anti-Corruption Academy. В рамках ее активизировавшихся действий по борьбе с коррупцией были созданы Центральное управление по преследованию виновных в экономических преступлениях и коррупции, юрисдикция которого распространяется на всю страну, и Международная академия по борьбе с коррупцией.
By advancing the goals of the United Nations Convention against Corruption, promoting the rule of law and providing support and technical assistance in translating anti-corruption efforts into reality, the Academy contributes to the activities of the United Nations. Продвигая цели Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, обеспечивая уважение верховенства права и оказывая поддержку и техническую помощь, чтобы реализовать антикоррупционные усилия на практике, Академия способствует деятельности Организации Объединенных Наций.
(a) Description: The Second Academy of Natural Sciences is a national-level organization responsible for research and development of the DPRK's advanced weapons systems, including missiles and probably nuclear weapons. а) Описание: Вторая академия естественных наук является организацией национального уровня, отвечающей за исследования и разработки по передовым оружейным системам КНДР, включая ракеты и, вероятно, ядерное оружие.
The Academy of Postgraduate Education offered systematic training on the promotion of traditional values, respect for human rights and freedoms, protection of rights of the child, and strengthening the role of families, communities and educational institutions in the assertion of traditional values. Академия последипломного образования проводит систематическое обучение в области поощрения традиционных ценностей, уважения прав и свобод человека, защиты прав ребенка и укрепления роли семьи, общин и образовательных учреждений в обеспечении традиционных ценностей.
The European Academy of Allergology and Clinical Immunology, the National Institute for Clinical Excellence of the UK, the Australasian Society of Clinical Immunology and Allergy and the Allergy Society of South Africa has also advised similarly. Европейская академия аллергологии и клинической иммунологии, Национальный институт здоровья и клинического совершенства Великобритании, Австралазийское общество клинической иммунологии и аллергии и Аллергологическое общество Южной Африки сделали аналогичные рекомендации.
St. Petersburg has the Polar Academy, founded by the Ministry of Nationalities and Federal Relations, the Ministry of Education, the Government of the Republic of Sakha (Yakutia) and the Polar Circle Association. В Санкт-Петербурге действует Полярная академия, учредителями которой выступили Министерство по делам национальностей и федеративным отношениям, Министерство образования, правительство Республики Саха (Якутия) и объединение "Полярный круг".
The Committee also recommended that APCICT develop a new module on ICT for disaster risk reduction for its programme "Academy of ICT for Government leaders" and that it conduct training for Government leaders and targeted stakeholders. Комитет также рекомендовал АТЦИКТ разработать новый модуль по применению ИКТ в целях уменьшения бедствий для его программы «Академия ИКТ для руководителей правительств» и проводить обучение для руководителей правительств и соответствующих заинтересованных сторон.
The Academy of the Judiciary, the representative of the judiciary before the National Human Rights Council and the higher courts of justice, offered training in human rights for law enforcement officers, members of the judiciary and civil servants. Академия юстиции, представитель судебной власти в Национальном совете по правам человека и высокие суды предлагают сотрудникам правоохранительных органов, членам судебных органов и государственным служащим подготовительные программы по правам человека.
Since 2000, the Academy had run 68 human rights training courses in different judicial districts, and the representative of the judiciary before the National Human Rights Council had organized 11 academic events on human rights. С 2000 года Академия провела в различных судебных округах 68 подготовительных курсов по правам человека, а представитель судебной власти в Национальном совете по правам человека организовал 11 учебных мероприятий по той же тематике.
Only five recognized institutions offer tertiary education: the Hochschule Liechtenstein, the International Academy of Philosophy, the Private University in the Principality of Liechtenstein, the University of Science & Technology, and the Liechtenstein Institute. Высшее образование можно получить лишь в пяти официальных учебных заведениях: Университет прикладных наук Лихтенштейна, Международная академия философии, Частный университет Княжества Лихтенштейн, Университет науки и техники и Институт Лихтенштейна.
Funds specifically for ESD have been disbursed through a range of United Kingdom government agencies: the Higher Education Academy supports ESD in universities; in England, regions have received modest funding to support networking for sustainable schools and incorporating sustainable development in the vocational education sector. Финансирование непосредственно ОУР обеспечивается за счет средств, выделяемых по линии разнообразных государственных ведомств Соединенного Королевства: Академия высшего образования поддерживает ОУР в университетах; в Англии на поддержку сетей устойчивых школ и интегрирование устойчивого развития в программы профессионально-технического образования в регионах выделяются скромные средства.
Since its opening, the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors has fully implemented the programs for continuous professional development of judges and public prosecutors, as well as the programs for training of the other target groups, in compliance with the Framework Program 2007-2009. С момента своего открытия Академия по подготовке судей и прокуроров в полном объеме осуществляла программы непрерывной профессиональной подготовки судей и прокуроров, а также программы подготовки других целевых групп в соответствии с Рамочной программой на 2007-2009 годы.
It has done so in its role as the secretariat for the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation and through its enhanced three-in-one multilateral South-South support architecture, comprising the Global South-South Development Academy, the Global South-South Development Expo and the South-South Global Assets and Technology Exchange. Одновременно с этим она выполняет функции секретариата Комитета высокого уровня Генеральной Ассамблеи по сотрудничеству Юг-Юг, задействуя свою модернизированную трехуровневую архитектуру поддержки сотрудничества Юг-Юг, в состав которой входят Глобальная академия развития Юг-Юг, Глобальная выставка развития Юг-Юг и Глобальная система обмена активами и технологиями Юг-Юг.
In the third quarter of 2013, the Nordic Academy for Nuclear Safety and Security of the Uppsala University provided safety and security education and training for professionals in the nuclear power industry. В третьем квартале 2013 года Академия скандинавских стран по ядерной безопасности и защите Уппсальского университета организовала обучение и подготовку специалистов, работающих в отрасли ядерной энергетики, по вопросам безопасности и защиты.
Since the constitutional reform, which included official recognition of indigenous languages, the Academy has based its preliminary bill on the constitutional obligation of the State to promote indigenous languages. В связи с тем, что конституционная реформа, предусматривавшая официальное признание языков коренных народов, не была утверждена, Академия заложила в основу своего законопроекта конституционную обязанность государства содействовать развитию языков коренных народов.
Similarly, new institutions, including the Far East Academy of Economics and Management in Russia and the Prague Institute, joined the Best Practices and Local Leadership Programme Аналогичным образом, к программе, касающейся наилучших видов практики и местного руководства, присоединились новые учреждения, в том числе Дальневосточная государственная академия экономики и управления в России и Пражский институт.
Alas, the Academy does not have need of Haydon so much as Haydon has need of the Academy. Что ж, Академия не нуждается в Хейдене Так же сильно, как Хейден нуждается в Академии
In 2012/13, the Ministry of Justice spent $33,790,980 (82 per cent of the amount allocated), the national police $16,359,184 (89 per cent of the amount allocated) and the Training Academy $1,406,328 (97 per cent of the amount allocated). В 2012/13 году министерство юстиции израсходовало 33790980 долл. США (82 процента от объема ассигнований), национальная полиция - 16359184 долл. США (89 процентов от объема ассигнований) и академия - 1406328 долл. США (97 процентов от объема ассигнований).
The members utilize the resources on the platform to adapt and localize the Academy programme in their own organizations, countries or subregions, engage in networking and share and exchange experiences, by-products and resources generated through their programme roll-out efforts in order to foster mutual learning. Они используют ресурсы платформы для адаптации и локализации программы «Академия» в своих организациях, странах или субрегионах, участвуют в сетевом взаимодействии и делятся и обмениваются опытом, побочными продуктами и ресурсами, которые создаются в ходе развертывания ими программы для содействия взаимному обучению.
The range of activities that could be undertaken by THE PEP Academy, including in close collaboration with THE PEP Partnerships, as relevant and appropriate, could include: Мероприятия, которые могла бы осуществлять академия ОПТОСОЗ, в том числе в тесном сотрудничестве с партнерствами, созданными в рамках ОПТОСОЗ, когда это уместно и целесообразно, могут включать:
The institutional set-up of MACC, the Malaysian Anti-Corruption Academy (MACA) and the anti-corruption courts were deemed to constitute exemplary practices. было признано, что создание таких институтов, как МАКК, Малайзийская антикоррупционная академия (МАКА) и антикоррупционные суды, можно рассматривать в качестве образцовой практики.
1979 - 1982 Post Graduate of Journalism, School of Post Graduate, Chinese Academy of Social Sciences, obtained LL.M in 1982 1979-1982 годы - аспирантура по журналистике, китайская Академия общественных наук, в 1982 году - получение степени магистра права