Английский - русский
Перевод слова Academy
Вариант перевода Академия

Примеры в контексте "Academy - Академия"

Примеры: Academy - Академия
The Baltic Sea Academy is actively supporting companies with concrete R&D solutions, but is also creating and implementing tailor made curricula for SMEs. Академия Балтийского моря активно поддерживает компании, предлагая им конкретные решения в сфере исследования и разработок, но также создаёт и осуществляет программы обучения в соответствии с конкретными потребностями МСП.
The American Academy of Pediatrics (AAP) has stated that "Corporal punishment is of limited effectiveness and has potentially deleterious side effects". Американская академия педиатрии (англ. American Academy of Pediatrics) в официальном заявлении сообщила, что «физические наказания имеют ограниченный эффект и имеют потенциальные отрицательные последствия».
Similarly, the Marvel comic book Star Trek: Starfleet Academy refers to complex yet flexible marital structures, involving one or more fathers, and describes Andorians as passionate, with a violent history. Точно так же Marvel Comics в комиксе «Звёздный путь: Академия Звёздного Флота» относится к сложным, но гибким брачным структурам, в которых участвует один или несколько отцов, и описывает Андорианцев как страстных, с жестокой историей.
Briefing Note 9, ICT for Disaster Risk Management, drawn from Academy module 9, is the latest addition to this series. Справочная серия 9 «Использование ИКТ для уменьшения опасности бедствий», разработанная на базе модуля 9 программы «Академия», представляет самое последнее дополнение к этой серии.
NAS Meridian is home to the Regional Counter-Drug Training Academy (RCTA) and the first local Department of Homeland Security in the state. На территории военной базы Meridian находится региональная академия по борьбе с наркотиками (Regional Counter-Drug Training Academy (RCTA) и первый местный отдел внутренней безопасности в штате.
Jordan was proud to host the UNU International Leadership Academy, established in 1994, which had carried out a number of valuable activities, including a course on female leadership. Иордания гордится тем, что на ее территории базируется учрежденная в 1994 году Международная академия для руководящих кадров УООН, которая провела ряд важных мероприятий, в том числе организовала курс, посвященный руководящей роли женщин.
Diploma in Time Management, Sudan Academy for Administrative Studies, Khartoum, 1993 Диплом по эффективному распределению рабочего времени, Суданская академия по исследованию проблем управления, Хартум, 1993 год
Lecturer on legal aspects of environmental pollution by nuclear accidents, Diplomatic Academy, Vienna, 1987 Лектор по правовым аспектам загрязнения окружающей среды в результате аварий на ядерных объектах, Дипломатическая академия, Вена, 1987 год
In order to attain that target the Academy has increased its monthly recruitment from the 330 established in the Accords to more than 400. С тем чтобы выполнить поставленную перед ней задачу, Академия увеличила ежемесячный набор слушателей с 330 человек, как это предусмотрено в Соглашениях, до более чем 400.
In partnership with the Sulabh International Academy of Environmental Sanitation, UN-Habitat provided training on sanitation technologies for officials and other representatives of countries participating in the Water for African Cities Programme. В рамках партнерства с организацией "Сулабх - Международная академия оздоровления окружающей среды" ООН-Хабитат провела курсы подготовки в области технологий санитарной обработки для должностных лиц и других представителей стран, участвующих в программе "Вода для африканских городов".
Rule of law actors: the Swedish International Development Cooperation Agency and the Folke Bernadotte Academy Субъекты деятельности в области верховенства права: Шведское агентство международного сотрудничества в области развития и Академия им. Фольке Бернадотта
The advisory services include consultation and technical inputs for the customization of the Academy, curriculum localization, instructional design and the delivery of ICT capacity-building training. Консультационные услуги включают консультации и технический материал для адаптирования программы «Академия», перевод учебного материала на местные языки, разработку инструкций и организацию обучения по вопросам наращивания потенциала в области ИКТ.
The building housing the Academy is a piece of architectural art of the 18th century, a part of it being allocated to the library. Академия находится в здании - памятнике архитектуры 18 века, часть которой занимает библиотека.
Though the Academy is considered an autonomous entity, it is linked to the Pontifical Council for Pastoral Assistance to Health Care Workers and various other dicasteries of the Roman Curia. Академия считается автономным образованием, её деятельность связана с Папским советом по пастырскому попечению о работниках здравоохранения и различными дикастериями Римской курии.
In 1915 the Academy changed its name to the "Peabody Museum of Salem." В 1915 году академия стала называться Музей Пибоди в Сейлеме.
To this end, the Academy also envisages assisting States parties to the Convention in translating the provisions of the Convention into reality. В этой связи Академия предусматривает также оказание содействия государствам - участникам Конвенции в практической реализации положений Конвенции.
Military Professor, Director Chair of Military History, Royal Military Academy of Belgium Профессор военного дела, директор кафедры военной истории, Королевская военная академия Бельгии
Research Fellow, Vice-President, Institute of Environmental Ecology, Chinese Research Academy of Environmental Sciences Научный сотрудник, вице-президент, Институт экологии окружающей среды, Китайская академия экологических наук
It was also noted that the International Astronautical Federation and the International Academy of Astronautics could provide incentives for further studies in that context, as appropriate. Было также отмечено, что Международная астронавтическая федерация и Международная академия астронавтики могли бы при необходимости создать стимулы для дальнейших исследований в этой области.
Since the Academy met the criteria for the granting of observer status in the General Assembly, closer institutional ties between the two institutions would be mutually beneficial and would open up new possibilities for cooperation. С учетом того, что Академия отвечает критериям предоставления ей статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, укрепление институциональных связей между этими двумя учреждениями будет взаимовыгодным и откроет новые возможности для сотрудничества.
Apart from translation, APCICT has encouraged its national partners to customize the modules to meet the needs of specific audiences and collect local case studies for use in delivering the Academy training. Помимо перевода АТЦИКТ рекомендовал своим национальным партнерам адаптировать модули для учета потребностей конкретных аудиторий и собирать информацию на местах для использования в ходе обучения по программе «Академия».
For instance, the Annenberg School for Communication of the University of Pennsylvania has decided to utilize the Academy modules in ICT policy training programmes in Georgia, Kyrgyzstan and Moldova. Например, Анненбергская школа связи Пенсильванского университета решила использовать модули программы «Академия» в учебных программах по политике в области ИКТ в Грузии, Кыргызстане и Молдове.
For the lowest command corps, the Military Academy organises short-term courses focused on the issue of extremism and racism, or more precisely the protection of human rights. Для младшего командного состава Военная академия организует краткосрочные курсы, посвященные проблемам экстремизма и расизма, а, если говорить более точно, - проблеме защиты прав человека.
The workshop served as a platform to review the draft Russian versions of both modules after being localized by the National Information Technology Centre, the Centre's Academy partner in Kyrgyzstan. Этот практикум послужил платформой для обзора проектов русских версий обоих модулей после их локализации Национальным центром информационной технологии - партнером Центра по программе «Академия» в Кыргызстане.
Feedback from member States and Academy programme participants has highlighted the need to expand the beneficiary group of the Centre's efforts, and help build the ICTD capacities of students and youth in addition to policymakers. Отзывы государств-членов и участников программы «Академия» свидетельствуют о необходимости расширить целевую аудиторию Центра и помочь в наращивании потенциала в области ИКТР студентов и молодежи помимо ответственных руководителей.