Английский - русский
Перевод слова Academy
Вариант перевода Академия

Примеры в контексте "Academy - Академия"

Примеры: Academy - Академия
The recruitment and hiring of police officers was supervised by the National Public Security Academy, and selection and promotion were carried out in accordance with laws governing the National Civil Police. За подбором и расстановкой кадров сотрудников полиции следит Национальная академия общественной безопасности, а аттестация и продвижение по службе проводятся в соответствии с нормативными документами, регламентирующими деятельность Национальной гражданской полиции.
The report indicates that the former Yugoslav Republic of Macedonia "failed to provide a strategic document for long-term development of health care" but that the Macedonian Academy of Arts and Sciences was working on the preparation of the document. В докладе отмечается, что бывшая югославская Республика Македония «не предоставила документ о долгосрочной стратегии развития в области здравоохранения», но что Академия искусств и наук Республики Македония ведет работу по подготовке данного документа.
2001 Invitation Symposium of the Australian Academy of Technological Sciences and Engineering, Hobart, Nov. 2001; Looking South - Managing Technology, Opportunities and the Global Environment. 2001 год Симпозиум по приглашению, Австралийская академия технических и прикладных наук, Хобарт, ноябрь 2001 года; «Взгляд на Юг - управление технологией, возможностями и глобальной окружающей средой»
The Academy of Criminal Justice Sciences has been active in promoting international and cross-cultural efforts as they relate to criminal justice research and education. Академия наук в области уголовного правосудия активным образом поощряет предпринимаемые на международном уровне и в контексте взаимодействия различных культур усилия, связанные с исследованиями и просвещением в области уголовного правосудия.
Given its relevance in varied development contexts, the Academy has been introduced in Africa by the Economic Commission for Africa (ECA) for ICTD capacity-building in that region, which comprises more than 50 member States. Учитывая ее значимость в различных контекстах развития, Академия была введена в Африке Экономической комиссией для Африки (ЭКА) для усиления потенциала в области ИКТР в этом регионе, в который входят более 50 стран-членов.
The Committee noted the human and institutional capacity-building programmes of APCICT on the use of ICT for socio-economic development, especially through its flagship programme, the Academy of ICT Essentials for Government Leaders, which had been rolled out in 19 countries of the region. Комитет отметил программы АТЦИКТ по развитию людского и организационного потенциалов применительно к использованию ИКТ в целях социально-экономического развития, прежде всего в рамках его флагманской программы, под названием «Академия основ ИКТ для лидеров государственного управления», которая стала осуществляться в 19 странах.
As for the rights of women, the Hungarian Judge Training Academy plans to provide the following training courses in 2011: Что касается прав женщин, то Венгерская академия судебного корпуса планирует включить в свои учебные планы на 2011 год следующие курсы:
The Academy aims to promote the prevention of and fight against corruption and further the goals of the United Nations Convention against Corruption as well as all other relevant international and regional anti-corruption instruments, thus contributing to the strengthening of good governance and the rule of law. Академия призвана содействовать предотвращению коррупции и борьбе с ней и продвижению целей Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, а также всех других соответствующих международных и региональных антикоррупционных документов, способствуя тем самым укреплению надлежащего управления и верховенства закона.
In addition, the Academy examines the knowledge and professional skills necessary for performing the office of judge or prosecutor of future court judges and future lawyers in the prosecution sector in specialised judicial examinations. Кроме того, Академия проверяет знания и профессиональные навыки, которые необходимы для работы в качестве судьи или прокурора, будущих судебных судей и будущих юристов в системе уголовного преследования путем проведения специальных судебных экзаменов.
In 2006 - 2007, the Judicial Academy organised seminars and lectures primarily focusing on the highly relevant issue of human rights protection, asylum law, racially motivated crime and discrimination presented in a broader context in psychology lectures. В 2006-2007 годах Судебная академия организовала проведение семинаров и лекций, главное внимание на которых уделялось весьма актуальным вопросам защиты прав человека, права убежища, преступности и дискриминации по расовым мотивам, которые рассматривались в более широком контексте лекций по психологии.
(a) The EPO's European Patent Academy has produced inter alia training materials for SMEs, universities and innovation policymakers. а) Европейская патентная академия при ЕПО подготовила, среди прочего, учебные материалы для МСП, университетов и лиц, занимающихся выработкой политики в сфере инноваций.
As part of the work carried out under the advisory services pillar, APCICT plans to develop a monitoring and evaluation framework for the Academy and for other ICTD capacity-building programmes at the national and subregional levels. В рамках деятельности по оказанию консультационных услуг АТЦИКТ планирует разработать рамки мониторинга и оценки для программы «Академия» и для других программ по наращиванию потенциала в области ИКТР на национальном и субрегиональном уровнях.
The Academy of the Ministry of Internal Affairs trains internal affairs specialists in this field in order to improve the work done to combat human trafficking. Для совершенствования работы в сфере противодействия торговле людьми в системе органов внутренних дел подготовку специалистов в данной области осуществляет Академия Министерства внутренних дел Республики Беларусь.
3.20 In 2004 the Local Government Leadership Academy was established in the Department of Provincial and Local Government, to provide professional development for leaders in local governance. 3.20 В 2004 году в Министерстве по делам провинций и местного самоуправления была создана Академия для руководителей местных органов власти с целью повышения квалификации руководителей местных органов власти.
The Academy developed the Municipal Leadership Development Programme for men and women; and of note is that it offers an important opportunity for women to sharpen their skills to function effectively in the historically male dominated sphere. Академия разработала Программу повышения квалификации руководящих муниципальных работников для мужчин и женщин; следует отметить, что она дает хорошую возможность для женщин усовершенствовать свои навыки, чтобы эффективно работать в сфере, в которой традиционно доминировали мужчины.
Ukrainian Academy of International Trade, Master's Degree in International Law (on United Nations peacekeeping operations), 2001 Украинская академия международной торговли, магистр международного права (тема дипломной работы - «Операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций»), 2001 год
The Academy will be the world's first educational institution dedicated to fighting corruption; it will offer training courses and anti-corruption education for up to 600 students per year from law enforcement agencies, the judiciary, government, the private sector and intergovernmental and non-governmental organizations. Академия явится первым в мире учебным заведением, занимающимся вопросами борьбы с коррупцией; в ней будут предлагаться учебные курсы и антикоррупционное образование для студентов численностью до 600 человек в год из числа сотрудников правоохранительных органов, судебных органов, правительств, частного сектора и межправительственных и неправительственных организаций.
In its efforts to combat drugs and crime, Thailand had reformed its public sector and relevant legislation and had given support to international anti-corruption bodies such as the International Anti-Corruption Academy. Осуществляя меры по борьбе с наркотиками и преступностью, Таиланд реформировал свой государственный сектор и внес поправки в соответствующее законодательство, а также оказывал поддержку таким международным антикоррупционным учреждениям, как, например, Международная антикоррупционная академия.
Train-the-trainer programmes did not occur since the Academy for Penitentiary Personnel did not open in the second quarter of 2008 Программы подготовки инструкторов не осуществлялись, т.к. академия для подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений во втором квартале 2008 года не открылась
The National Judicial Academy, India's premier judicial training institute, was closely involved in preparing the manual, along with high court judges with established track records in rendering judgments under the new law. В подготовке учебного пособия принимала непосредственное участие Национальная судебная академия - ведущее ведомство Индии по подготовке работников судебной системы - наряду с судьями высоких судов, обладающими долгим опытом вынесения решений в соответствии с новым законом.
This regulation also provides guarantees for minorities and paves the way for the creation of other new Kosovo institutions in the field of public safety such as the Police Inspectorate and the Kosovo Academy for Public Service Education and Development. Это распоряжение также предусматривает гарантии для меньшинств и открывает путь для создания других новых косовских институтов в области общественной безопасности, таких, как инспекторат полиции и косовская академия по вопросам просвещения и развития в области государственной службы.
Teaching Summer courses on various Law of the Sea topics (Rhodes Academy of International Law- Greece 2001, 2002 and 2003); Преподавание различных аспектов морского права на летних курсах (Родская академия международного права, Греция, 2001, 2002 и 2003 годы)
It was noted that the International Anti-Corruption Academy, a joint initiative by the Office, INTERPOL and the Government of Austria with the support of the European Anti-Fraud Office of the European Commission and other partners, had great potential for enhancing international cooperation. Было отмечено, что развитию международного сотрудничества может в значительной степени содействовать Международная антикоррупционная академия - совместная инициатива Управления, Интерпола и правительства Австрии, осуществляемая при поддержке Европейского управления по борьбе с мошенничеством при Европейской комиссии и других партнеров.
The new structure of the Ministry of Justice includes nine central administrations and eight departments; among these is a Judicial Academy that will train judges, procurators and other officials in the justice system, including prison staff. Согласно новой структуре Министерства Юстиции Азербайджанской Республики в его состав входит 9 главных управлений, 8 управлений, в том числе Академия Юстиции, которая будет осуществлять тренинг судей, прокуроров, других работников юстиции, включая сотрудников пенитенциарной службы.
If you think the Academy's so stiff, then why do you sulk when Hunty and Johnny Boy get their paintings on the walls? Если Академия для тебя такая деревянная, что ж ты дуешься, когда картины Ханти и Малыша Джонни оказываются на её стенах?