Hazard joined Lille in 2005 and spent two years developing in the club's local sports school, due to its youth academy in Luchin not being in operation at that time. |
Эден Азар присоединился к «Лиллю» в 2005 году и в течение двух лет обучался в местной клубной спортивной школе, потому что молодёжная академия «Лилля» в Лучине ещё не была введена в эксплуатацию. |
In the summer of 1923, the academy moved to the Petrovsky Travelling Palace, which significantly affected the improvement of the educational process. |
Летом 1923 года академия переехала в Петровский дворец и в помещение бывшего ресторана Скалкина вблизи Ходынского аэродрома, что существенно отразилось на улучшении учебного процесса. |
Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment. |
Проще говоря, когда есть импульс изменить мир, академия чаще порождает образованную беспомощность, нежели ощущение силы и власти. |
A Kanak language academy shall be established as a local institution with an administrative board composed of Kanak language speakers appointed in agreement with the customary authorities. |
Будет создана местная академия канакских языков, административный совет которой будет состоять из лиц, говорящих на этих языках. |
Home to the University of L'Aquila, it is a lively college town and, as such, has many cultural institutions: a repertory theatre, a symphony orchestra, a fine-arts academy, a state conservatory, a film institute. |
В городе есть университет (it: University of L'Aquila), студенческий городок и много культурных учреждений: репертуарный театр, симфонический оркестр, академия художеств и консерватория. |
he faculty of organization of pharmaceutical business was created at the Kiev institute of improvement of the pharmacists, nowadays National medical academy Post-Graduate of education by him(it). |
Кафедра организации фармацевтического дела была создана при Киевском институте усовершенствования провизоров, ныне Национальная медицинская академия последипломного образования им. |
The United States also sponsors the International Law Enforcement Academies in Botswana, Hungary, Thailand and an advanced academy in Roswell, New Mexico, USA. |
Под эгидой Соединенных Штатов действуют также международные правоохранительные академии в Ботсване, Венгрии и Таиланде и академия в Розуэлле, штат Нью-Мексика, для переподготовки кадров. |
The Union's academy continues to focus on landlocked developing countries and, in partnership with six of its regional partners, has launched a project on the design and implementation of a driver training programme. |
Академия Союза по-прежнему уделяет большое внимание развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и совместно с шестью из его региональных партнеров приступила к осуществлению проекта разработки и реализации программы подготовки водителей. |
The academy is a unified well established complex located in the centre of Rostov-on-Don and includes educational building with necessary number of auditoriums up-grated with up-to-date multimedia and computer equipment, comfortable hostel with 952 rooms, two canteens, gyms, and library. |
Академия представляет собой единый комплекс, находящийся в центре г. Ростов-на-Дону, включающий: здание учебного корпуса с необходимым количеством аудиторий, оснащенных современным мультимедийным и компьютерным оборудованием, благоустроенное общежитие на 952 места, две столовые, спортивные залы, библиотеку. |
During the reign of Mehmed II, a court workshop called Nakkashane-i Rum that also functioned as an academy was founded in Topkapı Palace in Istanbul to create illuminated picture manuscripts for the Sultan and the courtiers. |
Во время правления султана Мехмеда II в дворце Топкапы в Стамбуле был создан семинар «Наккашане-и-Рум», который также функционировал как академия для создания иллюминированных рукописей, использовавшихся как султаном, так и придворными. |
The academy organized several international conferences, forums, meetings and seminars dedicated to the Turkic history, culture and to the distinguished figures of the Turkic world. |
Начиная с 2010 года академия проводит международные конференции, форумы, семинары, посвященные тюркской истории, культуры и великим личностям тюркского народа. |
During Singai Pararasasegaram's rule, an academy for Tamil language propagation on the model of ancient Tamil Sangam's was established in Nallur. |
Во время правления Сингая Парарасасекарана (англ.)русск. в Наллуре была создана академия для распространения тамильского языка на основе древнего тамильского сангама. |
The current academy is based at the club's Aon Training Complex, an 85-acre (340,000 m2) site in the Manchester suburb of Carrington. |
Территориально Академия «Манчестер Юнайтед» располагается в ультрасовременном Тренировочном центре Траффорда, на площадке площадью 85 акров (340000 м2) в Каррингтоне, пригороде Манчестера. |
An Institution for the revitalization of the National culture (Itorero ry'igihugu), as well as an academy of languages and culture have been established to promote culture and ensure transmission of positive cultural values from generation to generation. |
В целях возрождения национальной культуры было создано специальное учреждение (Итореро ри'Игихугу), а также Академия языка и культуры, призванные продвигать культуру и обеспечить передачу положительных культурных ценностей от поколения к поколению. |
New buildings have been constructed to implement the policy of promoting cultural life in Turkmenistan: eight theatres, three museums, a library, a concert hall and an academy of arts have been built in Turkmenistan in the past few years alone. |
Для проведения в жизнь политики содействия культурной жизни в Туркменистане только за последние несколько лет построены новые здания: 8 театров, 3 музея, 1 библиотека, 1 филармония и 1 академия художеств Туркменистана. |
Bluesun Academy is much more than a training centre, Bluesun academy is the school of hospitality and expertise specialization, and the measures of success are employee motivation and guest satisfaction. |
Блусан Академия это -намного больше тренировочного центра, Блусан Академия является школой усовершенствования предупредительности и профессионализма, а критерием успеха есть мотивация сотрудников и довольные гости. |
She's not some load who snaked her way through the academy. |
Она не лишний груз, для которого академия была пустым местом. |
Hanjour was admitted to the Sierra Academy of Aeronautics, but before beginning flight training, the academy arranged for Hanjour to take intensive English courses at ESL Language Center in Oakland. |
Хеджор был зачислен в академию аэронавтики Сьерра, но до начала лётной подготовки академия организовала интенсивные курсы английского языка в университете Холи-Неймс. |
The Global South-South Development Academy, for example, has piloted a citizenry-based South-South development academy in the Asia-Pacific region during this period. |
В течение этого периода Глобальная академия развития Юг-Юг, например, создала первую в Азиатско-Тихоокеанском регионе академию развития для граждан Юга. |
These include Bezalel - the academy of arts and design - the Rubin Academy of Music, and the Shenkar School of Fashion and Textile. |
В их число входят Академия искусств и дизайна "Безалель", консерватория Рубина и Школа модельеров Шенкара. |
November 16, RA President Serzh Sargsyan received the delegation of Russian TV and radio representatives headed by RF President special representative on the international cultural cooperation and Russian TV academy founder director Mikhail Shvydkoy. |
Президент Армении Серж Саргсян 16 ноября принял находящихся в Ереване в рамках Дней российского телевидения руководителей ряда телерадиокомпаний РФ. Российскую делегацию возглавляет председатель фонда «Академия российского телевидения», спецпредставитель президента России по межгосударственному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. |
At the end of Spanish rule in 1898, Puerto Rico had had schools, a college and a military academy; it had not been true then and it was not true now that Puerto Rico and Vieques were a backward country of uncivilized, uneducated people. |
В конце испанского правления в 1898 году в Пуэрто-Рико действовали школы, колледж и военная академия; и та точка зрения, что Пуэрто-Рико и Вьекес является отсталой страной, населенной нецивилизованными, необразованными людьми, была неверна тогда и остается неверной и по сей день. |
The country's judicial academy formulated a proposed rule on child witness that allows children to give reliable and sufficient evidence, minimize trauma, and encourage them to testify in legal proceedings, facilitate the ascertainment of truth and protect the constitutional right of the accused. |
Национальная судебная академия разработала проект правил о даче свидетельских показаний детьми, которые позволяют детям давать надежные и достаточные показания, свести к минимуму возможность получения ими травмы и способствуют даче ими свидетельских показаний в ходе юридического разбирательства, облегчают подтверждение правдивых показаний и обеспечивают защиту конституционного права обвиняемого. |
In other cases, a specialized body, such as an academy of justice or school for the judiciary was established to provide both initial and continuing legal education solely for judges and court staff. |
В других случаях создавался специализированный орган, такой как юридическая академия или школа для сотрудников судебных органов, который обеспечивал как начальное, так и непрерывное юридическое образование для судей и сотрудников судебных органов. |
Publications Global South-South Development Academy |
Академия глобального развития в контексте сотрудничества Юг-Юг |