ONUSAL has also recommended that, in coordination with the National Civil Police, the Academy carry out an evaluation of that institution's personnel before 15 September 1994. |
МНООНС рекомендовала также, чтобы в координации с Национальной гражданской полицией Академия до 15 сентября 1994 года провела аттестацию сотрудников этого учреждения. |
It says McCann Academy is willing to hire Mr. Pelant as a tutor and teaching assistant? |
Академия МакКэнна собирается нанять мистера Пелэнта в качестве учителя и ассистента? |
"The Atlantis Dance Academy. I'll order a sign." |
"Танцевальная академия Атлантида Я закажу новую вывеску." |
The European Academy, an Italian institute for applied research and further education, has conducted a study to analyse the legal instruments and mechanisms for transboundary cooperation at the subnational level. |
Европейская академия, итальянское учреждение прикладных исследований и дальнейшего обучения провела исследование в целях анализа правовых актов и механизмов трансграничного сотрудничества на субнациональном уровне. |
Under the auspices of this programme, the Academy established a Commission for the Protection of Journalists, which issued its first report in 1999. |
В рамках данной программы Академия учредила комиссию по защите журналистов, которая в 1999 году опубликовала свой первый доклад. |
Officials from all levels of the public sector attended interdisciplinary courses prepared by such prestigious bodies as the Mexican Human Rights Academy at the authorities' expense. |
Должностные лица государственных органов всех уровней посещают за счет государства междисциплинарные курсы, организованные такими известными учреждениями, как Мексиканская академия прав человека. |
The Academy was the first institution of its type in the Middle East, and his delegation therefore urged the international community to provide it with every support. |
Академия представляет собой первое учреждение такого рода на Ближнем Востоке, и делегация Иордании настоятельно призывает международное сообщество оказывать ему всестороннюю поддержку. |
1985 Courses in economic retraining of diplomatic staff, Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs, Moscow |
1985 год Курсы экономической переподготовки дипломатического состава, Дипломатическая академия министерства иностранных дел, Москва |
The Guatemalan Academy of Mayan Languages has adapted the Braille system to the Mayan languages. |
Академия языков майя Гватемалы адаптировала систему Брайля к текстам на языках майя. |
Academic records Master of Arts in diplomacy, Mediterranean Academy of Diplomatic Studies |
магистр гуманитарных наук в области дипломатии, Средиземноморская академия дипломатических исследований |
The Academy of Justice ensures training for people working in the Ministry of Justice. |
Академия юстиции отвечает за подготовку лиц, работающих в системе министерства юстиции. |
In another research project, the Academy was interviewing selected United Nations leaders to elicit their visions of and insights into the requirements of global leadership in future decades. |
В рамках другого научно-исследовательского проекта Академия опрашивает отдельных руководителей Организации Объединенных Наций для выявления их представлений и соображений о требованиях глобального руководства в будущие десятилетия. |
For example, the International Peace Academy has undertaken a cross-cutting project on conflict prevention in collaboration with the Secretariat to help shape policy and action within the United Nations system. |
Например, Международная академия мира осуществляет совместно с Секретариатом междисциплинарный проект по предотвращению конфликтов в целях оказания содействия разработке соответствующей политики и мер в системе Организации Объединенных Наций. |
The German Judicial Academy provides further training for judges from all regions of Germany and from all different types of jurisdiction, as well as for public prosecutors. |
Существующая в Германии Судебная академия обеспечивает повышение квалификации судей и прокуроров из всех районов Германии и из различных судов. |
1992-1993 Guest lecturer, "The Status of the Individual under Public International Law", Academy of Diplomatic Studies, University of Malta. |
Внештатный лектор по теме «Статус индивидуума в соответствии с публичным международным правом», Академия дипломатических исследований, Мальтийский университет. |
In the context of Egypt's international and regional obligations, since 1993, the Academy of Diplomatic Studies has always taught human rights subjects to new entrants. |
В контексте международных и региональных обязательств страны Дипломатическая академия с 1993 года регулярно преподает новым слушателям предмет прав человека. |
Seminar on watercourses of international interest, The Hague Academy of International Law, 1961. |
Семинар по водотокам международного значения, Гаагская академия международного права, 1961 год. |
(a) The Academy of Scientific Research and Technology. |
а) Академия научных исследований и технологии. |
(e) The Sudan Academy for Administrative Sciences; |
ё) Суданская академия административных наук; |
(e) The Military Academy "Skenderbej" in Tirana; |
е) военная академия "Скендербей" в Тиране; |
Governments of Australia, Mexico, the Netherlands, Singapore and South Africa, and International Peace Academy |
Правительства Австралии, Мексики, Нидерландов, Сингапура и Южной Африки и Международная академия мира |
The Chairman said that the International Peace Academy was the intellectual conscience of the United Nations and urged it to continue its cooperation. |
Председатель говорит, что Международная академия мира представляет собой интеллектуальную совесть Организации Объединенных Наций, и он настоятельно призвал ее продолжать сотрудничество. |
The Virtual Development Academy (VDA), a distance-learning programme linked to a respected university, is a key element of the Business Plans. |
Ключевым элементом планов работы является Виртуальная академия развития (ВАР), представляющая собой программу дистанционного обучения, связанную с авторитетным университетом. |
The Academy of Justice holds a number of seminars every year on topical issues, which are intended primarily for judges and public prosecutors involved in the given field. |
Академия правосудия каждый год проводит ряд тематических семинаров, ориентированных главным образом на судей и государственных прокуроров, занимающихся данными вопросами. |
The Academy is a joint initiative of UNODC and Austria and is strongly supported by the European Anti-Fraud Office and a growing family of other international stakeholders. |
Академия является совместной инициативой ЮНОДК и Австрии и пользуется решительной поддержкой Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества и растущей семьи других международных структур. |