| ONUSAL has also recommended that, in coordination with the National Civil Police, the Academy carry out an evaluation of that institution's personnel before 15 September 1994. | МНООНС рекомендовала также, чтобы в координации с Национальной гражданской полицией Академия до 15 сентября 1994 года провела аттестацию сотрудников этого учреждения. |
| It says McCann Academy is willing to hire Mr. Pelant as a tutor and teaching assistant? | Академия МакКэнна собирается нанять мистера Пелэнта в качестве учителя и ассистента? |
| "The Atlantis Dance Academy. I'll order a sign." | "Танцевальная академия Атлантида Я закажу новую вывеску." |
| The European Academy, an Italian institute for applied research and further education, has conducted a study to analyse the legal instruments and mechanisms for transboundary cooperation at the subnational level. | Европейская академия, итальянское учреждение прикладных исследований и дальнейшего обучения провела исследование в целях анализа правовых актов и механизмов трансграничного сотрудничества на субнациональном уровне. |
| Under the auspices of this programme, the Academy established a Commission for the Protection of Journalists, which issued its first report in 1999. | В рамках данной программы Академия учредила комиссию по защите журналистов, которая в 1999 году опубликовала свой первый доклад. |
| Officials from all levels of the public sector attended interdisciplinary courses prepared by such prestigious bodies as the Mexican Human Rights Academy at the authorities' expense. | Должностные лица государственных органов всех уровней посещают за счет государства междисциплинарные курсы, организованные такими известными учреждениями, как Мексиканская академия прав человека. |
| The Academy was the first institution of its type in the Middle East, and his delegation therefore urged the international community to provide it with every support. | Академия представляет собой первое учреждение такого рода на Ближнем Востоке, и делегация Иордании настоятельно призывает международное сообщество оказывать ему всестороннюю поддержку. |
| 1985 Courses in economic retraining of diplomatic staff, Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs, Moscow | 1985 год Курсы экономической переподготовки дипломатического состава, Дипломатическая академия министерства иностранных дел, Москва |
| The Guatemalan Academy of Mayan Languages has adapted the Braille system to the Mayan languages. | Академия языков майя Гватемалы адаптировала систему Брайля к текстам на языках майя. |
| Academic records Master of Arts in diplomacy, Mediterranean Academy of Diplomatic Studies | магистр гуманитарных наук в области дипломатии, Средиземноморская академия дипломатических исследований |
| The Academy of Justice ensures training for people working in the Ministry of Justice. | Академия юстиции отвечает за подготовку лиц, работающих в системе министерства юстиции. |
| In another research project, the Academy was interviewing selected United Nations leaders to elicit their visions of and insights into the requirements of global leadership in future decades. | В рамках другого научно-исследовательского проекта Академия опрашивает отдельных руководителей Организации Объединенных Наций для выявления их представлений и соображений о требованиях глобального руководства в будущие десятилетия. |
| For example, the International Peace Academy has undertaken a cross-cutting project on conflict prevention in collaboration with the Secretariat to help shape policy and action within the United Nations system. | Например, Международная академия мира осуществляет совместно с Секретариатом междисциплинарный проект по предотвращению конфликтов в целях оказания содействия разработке соответствующей политики и мер в системе Организации Объединенных Наций. |
| The German Judicial Academy provides further training for judges from all regions of Germany and from all different types of jurisdiction, as well as for public prosecutors. | Существующая в Германии Судебная академия обеспечивает повышение квалификации судей и прокуроров из всех районов Германии и из различных судов. |
| 1992-1993 Guest lecturer, "The Status of the Individual under Public International Law", Academy of Diplomatic Studies, University of Malta. | Внештатный лектор по теме «Статус индивидуума в соответствии с публичным международным правом», Академия дипломатических исследований, Мальтийский университет. |
| In the context of Egypt's international and regional obligations, since 1993, the Academy of Diplomatic Studies has always taught human rights subjects to new entrants. | В контексте международных и региональных обязательств страны Дипломатическая академия с 1993 года регулярно преподает новым слушателям предмет прав человека. |
| Seminar on watercourses of international interest, The Hague Academy of International Law, 1961. | Семинар по водотокам международного значения, Гаагская академия международного права, 1961 год. |
| (a) The Academy of Scientific Research and Technology. | а) Академия научных исследований и технологии. |
| (e) The Sudan Academy for Administrative Sciences; | ё) Суданская академия административных наук; |
| (e) The Military Academy "Skenderbej" in Tirana; | е) военная академия "Скендербей" в Тиране; |
| Governments of Australia, Mexico, the Netherlands, Singapore and South Africa, and International Peace Academy | Правительства Австралии, Мексики, Нидерландов, Сингапура и Южной Африки и Международная академия мира |
| The Chairman said that the International Peace Academy was the intellectual conscience of the United Nations and urged it to continue its cooperation. | Председатель говорит, что Международная академия мира представляет собой интеллектуальную совесть Организации Объединенных Наций, и он настоятельно призвал ее продолжать сотрудничество. |
| The Virtual Development Academy (VDA), a distance-learning programme linked to a respected university, is a key element of the Business Plans. | Ключевым элементом планов работы является Виртуальная академия развития (ВАР), представляющая собой программу дистанционного обучения, связанную с авторитетным университетом. |
| The Academy of Justice holds a number of seminars every year on topical issues, which are intended primarily for judges and public prosecutors involved in the given field. | Академия правосудия каждый год проводит ряд тематических семинаров, ориентированных главным образом на судей и государственных прокуроров, занимающихся данными вопросами. |
| The Academy is a joint initiative of UNODC and Austria and is strongly supported by the European Anti-Fraud Office and a growing family of other international stakeholders. | Академия является совместной инициативой ЮНОДК и Австрии и пользуется решительной поддержкой Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества и растущей семьи других международных структур. |