Our 'Virtual Development Academy' programme connects staff around the world in a virtual learning environment for knowledge exchange and learning. |
Наша программа «Виртуальная академия по вопросам развития» является для всех сотрудников во всех странах мира виртуальным форумом для обмена опытом и повышения квалификации. |
Accordingly, the Crime Prevention Academy, Ministry of the Interior organized a training programme for working police officers as of April 2004 in managing domestic violence combined with training to enhance their social skills. |
В связи с этим Академия по предупреждению преступности и Министерство внутренних дел в апреле 2004 года организовали программу подготовки для находящихся на службе сотрудников полиции по ведению дел о насилии в семье и совершенствованию их навыков общения. |
In addition, The Academy For Future Science sent two delegates to the UN World Summit on the Information Society (WSIS), Geneva, 8-12 December 2003 (including consultation meetings). |
Кроме того, Академия науки будущего направила двух делегатов на Всемирную встречу Организации Объединенных Наций на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО), Женева, 8 - 12 декабря 2003 года (включая консультативные совещания). |
The Virtual Academy would support learner collaboration and provide self-paced courses, face-to-face workshops, online capabilities and cooperation with several international educational institutions, such as the human resources certification programme of Cornell University, which is currently in the pilot phase. |
Виртуальная академия будет содействовать обеспечению взаимодействия обучающихся и предоставлять курсы с гибкой формой обучения, очные семинары, интерактивные средства и сотрудничество с несколькими международными учебными заведениями, в частности с программой сертификации кадров Корнелльского университета, которая в настоящее время находится на этапе экспериментального применения. |
The Penitentiary Academy opened in May 2009 and training with the new training material commenced for the first 94 students |
Академия для сотрудников пенитенциарных учреждений открылась в мае 2009 года, и в ней началась подготовка первых 94 учащихся с использованием новых учебных материалов |
Assistant Director, German Diplomatic Academy, in charge of competitive entry examination for German Foreign Service |
Помощник Директора, Дипломатическая академия Германии; отвечал за проведение конкурсных экзаменов для поступления на работу в зарубежную службу Германии |
In order to train professional medical personnel to a modern standard, two medical schools have merged to form Tashkent Medical Academy. |
В целях подготовки квалифицированных медицинских кадров, отвечающих современным требованиям, на базе двух медицинских высших учебных заведений образовано Ташкентская медицинская академия. |
Pursuant to Regulation 2005/54, the Kosovo Academy of Public Safety Education and Development and the Kosovo Public Safety Standards and Education Board have been established. |
В соответствии с распоряжением 2005/54 были созданы Косовская академия просвещения и развития в сфере общественной безопасности и Косовский совет по стандартам и просвещению в сфере общественной безопасности. |
In the period between 1 January 2005 and 20 September 2006 the Judicial Academy implemented a series of educational activities on various branches of the law. |
В период с 1 января 2005 года по 20 сентября 2006 года Судебная академия организовала ряд учебных мероприятий по различным отраслям права. |
In its further institutional development, the Judicial Academy must also ensure all conditions for the work of the Advisory Council, and harmonise programme reporting, planning and evaluation methods. |
В процессе своего дальнейшего институционального развития Судебная академия должна также обеспечить все условия, необходимые для работы консультативного совета, и согласовать методы связанной с программой отчетности планирования и оценки. |
In Nepal, as part of the UNIFEM anti-trafficking project, the National Judicial Academy has drafted minimum standards of victim-related judicial conduct and is training district judges to apply them. |
В Непале в рамках проекта борьбы с торговлей людьми Национальная юридическая академия разработала минимальные стандарты обращения работников судебных органов с потерпевшими и в настоящее время обучает окружных судей их применению на практике. |
As at 26 June 2013 the Academy had 46 parties and 21 signatories - United Nations Member States and international organizations - from all regions of the globe. |
По состоянию на 26 июня 2013 года Академия насчитывала 46 субъектов-сторон Соглашения и 21 субъекта-подписанта Соглашения (государства - члены Организации Объединенных Наций и международные организации, представляющие все регионы мира). |
Through its Aspire Active programme, the Aspire Academy for Sports Excellence offers a range of recreational physical activities and fitness courses for young men, women and children. |
Академия спортивного мастерства «Эспайр» осуществляет программу под названием «Эспайр эктив», в рамках которой проводятся различные оздоровительные занятия физкультурой и фитнесом для молодых мужчин, женщин и детей. |
She also indicated that her Government would continue to provide in-kind contributions for the Academy programme and that its intention was to increase that contribution from year to year. |
Она также указала на то, что правительство ее страны будет и впредь делать взносы натурой для программы Академия и что оно намерено из года в год увеличивать такие взносы. |
Since 2004 the OSCE Academy in Bishkek offers a postgraduate course in Political Science and professional training in areas relevant to the OSCE agenda in Central Asia. |
С 2004 года Академия ОБСЕ в Бишкеке предоставляет Магистерскую программу по политологии, а также проводит профессиональное обучение по вопросам, относящимся к повестке дня ОБСЕ в Центральной Азии. |
The Administration's Civil Service Academy has organized induction courses and conducted skills training in management, computers, language and good governance. |
Функционирующая под эгидой Администрации Академия гражданской службы организовала вводные курсы и учебные занятия по развитию навыков управления, по обучению работе с компьютерами, по лингвистической подготовке и вопросам управления. |
Moreover, an intensive four-week programme entitled "The Financial Services Academy" was piloted to prepare senior school graduates for entry-level positions in Bermuda's ever-expanding financial services industry. |
Кроме этого, в экспериментальном порядке была проведена интенсивная четырехнедельная программа под названием «Академия финансовых услуг», призванная подготовить выпускников школ к работе на должностях исходного уровня в постоянно расширяющемся секторе финансовых услуг Бермудских островов6. |
Finally, the Academy is devoting increased attention to international issues and is looking to become more active in its NGO capacity and its international endeavours. |
И наконец, в настоящее время Академия уделяет все больше внимания уголовным проблемам и намеревается более активно выступать в качестве НПО и в рамках предпринимаемых усилий на международном уровне. |
International Peace Academy (Roster, 1974) to International Peace Institute |
«Международная академия мира» (реестр с 1974 года) на «Международный институт мира» |
The Local Development Training Academy (LDTA) is an umbrella organization for the five regional training centers to cater training needs for rural and local development. |
Учебная академия местного развития (УАМР) представляет собой зонтичную организацию, включающую пять региональных учебных центров, удовлетворяющих потребности в обучении в целях развития сельских районов и развития местного уровня. |
Some speakers recognized other educational activities and tools, such as those employed by the International Anti-Corruption Academy and those being developed under the UNODC Anti-Corruption Academic Initiative. |
Ряд выступавших обратили также внимание на другие образовательные мероприятия и средства, в частности на те, которые использует Международная антикоррупционная академия, и те, которые разрабатываются в рамках Антикоррупционной академической инициативы ЮНОДК. |
PhD in Pediatrics (Neonatology), Saint-Petersburg, Pediatrics Medical Academy (1996) |
кандидат медицинских наук (педиатрия, неонаталогия), Санкт-Петербург, Педиатрическая медицинская академия (1996 год) |
(d) Brief on the APCICT "Academy of ICT Essentials for Government Leaders" (Academy) programme; |
Резюме программы АТЦИКТ «Академия основ ИКТ для руководителей правительственных органов» (Академия); |
As part of the Academy programme, regional and subregional training-of-trainers workshops have been held regularly to build a core group of Academy trainers, and the Centre has worked in partnership with about two dozen national training institutions to drive the national roll-out of the programme. |
В рамках программы «Академия» регулярно проводятся региональные и субрегиональные практикумы по подготовке инструкторов с целью формирования базовой группы инструкторов по программе «Академия», при этом Центр поддерживает партнерские связи с более чем 20 национальными учебными заведениями для стимулирования осуществления этой программы на национальном уровне. |
Development of new modules: The initial eight Academy training modules, launched in 2008, ranged in coverage from basic to more advanced topics in ICTD. |
Разработка новых модулей: первоначальные восемь учебных модулей программы «Академия», которые начали использовать в 2008 году, охватывали широкий диапазон тем в области ИКТР, начиная от базовых до более сложных тем. |