Английский - русский
Перевод слова Academy
Вариант перевода Академия

Примеры в контексте "Academy - Академия"

Примеры: Academy - Академия
The Seoul International Humanitarian Law Academy held the third Seoul Forum on international humanitarian law in 2010, in collaboration with the Korean Red Cross Humanitarian Law Institute and the Korean Society of International Law. В 2010 году Сеульская академия международного гуманитарного права в сотрудничестве с Институтом гуманитарного права Корейского Красного Креста и Корейским обществом международного права провела третий Сеульский форум по международному гуманитарному праву.
The representative of the Philippines described the context and the stages through which the Academy had been adopted and customized to suit the needs of career executive officers or senior civil servants in the Philippines. Представитель Филиппин описала условия и этапы, посредством которых Академия была принята и приведена в соответствие с потребностями профессиональных управляющих или старших должностных лиц на Филиппинах.
The Multi-ethnic Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs is currently training the first generation of intercultural diplomats, and is also training artists to serve as cultural representatives in intercultural diplomacy. Многонациональная дипломатическая академия при министерстве иностранных дел имеет в своем составе первое поколение дипломатов, занимающихся вопросами межкультурных отношений, а также осуществляет подготовку деятелей культуры по вопросам межкультурной дипломатии.
IAF and its partner organizations, the International Academy of Astronautics and the International Institute of Space Law, are actively involved in promoting a safe and secure space environment for use by all nations and by future generations. МАФ и ее партнеры Международная академия астронавтики и Международный институт космического права активно выступают за создание безвредной и безопасной космической среды в интересах всех стран и будущих поколений.
In 2006, the World Academy of Biomedical Sciences and Technologies focused its activities on economic life and sustainable technologies, biotechnology and remote controls, and a contribution to the work on climate trends in the Mediterranean. В 2006 году Всемирная академия биомедицинских наук и технологий рассматривала вопросы устойчивости экономики и техники, биотехнологии и дистанционного управления и принимала участие в работе, связанной с изменением климата в Средиземноморье.
Co-sponsored by the International Astronautical Federation, the International Academy of Astronautics and ESA Коспонсоры - Международная астронавтическая федерация, Международная академия астронавтики и ЕКА
The National Civil Police and National Public Security Academy were also focusing on a human rights-based approach in training for their officers; in so doing, they were raising awareness of the Covenant. Национальная гражданская полиция и Национальная академия государственной безопасности при подготовке своих сотрудников также уделяют особое внимание правозащитному подходу, тем самым повышая осведомленность о Пакте.
In the Kyrgyz Republic, OHCHR, UNDP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Academy, in cooperation with the Government and local civil society, organized a conference to promote awareness of the Convention organizations. В Киргизской Республике УВКПЧ, ПРООН и Академия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в сотрудничестве с правительством Киргизии и местными организациями гражданского общества организовали конференцию по поощрению осведомленности о Конвенции.
The Academy also organized a closed-door workshop for the Working Group with some 30 experts, academics and representatives of NGOs and the industry for the purpose of discussing the elements of a possible draft convention. Академия также организовала закрытый семинар для Рабочей группы с участием порядка 30 экспертов, представителей академических кругов и неправительственных организаций, а также промышленных кругов для обсуждения элементов возможного проекта конвенции.
In 2005 the Judicial Academy, at the request of Zagreb Municipal Court, the largest court in the Republic of Croatia, organised a cycle of 5 workshops for newly hired trainees and advisers. В 2005 году Судебная академия по просьбе Загребского муниципального суда, наиболее крупного суда в Республике Хорватия, организовала серию из пяти семинаров-практикумов для вновь набранных учащихся и консультантов.
Director of the International Studies Programme, Academy of Higher Studies Директор программы международных исследований, Академия углубленных исследований
The Academy is able to train only 300 officers per year, however, and even with extraordinary measures, which some interlocutors fear would negatively affect the quality of training, a maximum of 600 officers could be trained per year. Вместе с тем Академия способна обеспечивать подготовку лишь 300 сотрудников в год и даже при использовании экстренных мер, которые, как опасаются некоторые собеседники, негативно повлияют на качество обучения, максимальное количество студентов не превысит 600 человек в год.
By that date, 16 additional United Nations Member States and one international organization had signed the Agreement. On 8 March 2011, the Agreement entered into force and the Academy became an intergovernmental organization. К тому времени еще 16 государств - членов Организации Объединенных Наций и одна международная организация подписали Соглашение. 8 марта 2011 года Соглашение вступило в силу, и Академия стала межправительственной организацией.
The Mission's efforts to support national rule of law training institutions, such as the National Police Training Academy and the Judicial Institute, will also continue, as will support to the Legislature and the Law Reform Commission to facilitate law reform. Кроме того, Миссия продолжит прилагать усилия, направленные на поддержку национальных учреждений, занимающихся подготовкой по вопросам обеспечения правопорядка, таких как Национальная полицейская академия и Институт подготовки работников судебной системы, а также оказывать поддержку законодательным органам и Комиссии по правовой реформе в целях содействия реформированию законодательства.
The Judges' Academy provides training in order to upgrade the qualifications of judges and court officials in relation to the role of the courts in protecting the rights of the child. Учебные мероприятия по повышению квалификации судей, работников аппарата судов в вопросах роли суда в защите прав ребенка проводит Академия судей Украины.
The Governing Council endorsed the proposed work plan of the Centre for 2012, which included the expansion of the flagship ICT for development capacity-building programme called the "Academy of ICT Essentials for Government Leaders". Совет управляющих одобрил предложенный план работы Центра на 2012 год, который включает расширение основной программы по наращиванию потенциала в области ИКТ под названием «Академия основ ИКТ для лидеров государственного управления».
ASEAN Cyber University: The APCICT Virtual Academy is being adopted for e-learning in ASEAN member countries through the Centre's partnership with Seoul Cyber University. с) Киберуниверситет АСЕАН: Виртуальная академия АТЦИКТ используется для электронного обучения в странах - членах АСЕАН на основе партнерства Центра с Сеульским киберуниверситетом.
The need for gathering local case studies for the Academy programme, as well as for strengthening monitoring and evaluation of the programme, was particularly underscored at the meetings. На совещаниях была особо подчеркнута необходимость сбора информации о конкретных ситуациях на местах для программы «Академия», а также для совершенствования мониторинга и оценки программы.
Risk Management and Internal Control: Good Governance and the Performance Assessment of Government Agencies, Academy of Public Administration under the President of Kazakhstan, 12-14 May 2014. управление рисками и внутренний контроль: благое управление и оценка работы государственных учреждений, Академия государственного управления при президенте Казахстана, 12 - 14 мая 2014 года;
Mr. Marco Sassoli, Professor, Geneva Academy, Switzerland: LAWS - advantages and problems compared with other weapon systems from the point of view of international humanitarian law Проф. Марко Сассоли, Женевская академия, Швейцария: АСОЛД - преимущества и проблемы по сравнению с другими системами оружия с точки зрения международного гуманитарного права
The Academy suffers from limited funding - its resources come from the State - and limited access to technology, such as video-conferencing, which could facilitate the provision of training. Академия испытывает нехватку финансирования, так как находится на государственном обеспечении, а также нехватку технических средств, в частности для проведения видеоконференций, которые могли бы облегчить учебный процесс.
The Police and Highway Patrol Academy of Jalisco is planning to hold the following courses for substantive personnel (200 public servants) in 2012: С другой стороны, в 2012 году Академия полиции и дорожного движения Халиско провела для технического персонала (200 государственных служащих) следующие курсы:
The Government was promoting the participation of persons with disabilities in decision-making, in particular through its funding of the "Life Academy" continuing education programme for persons with disabilities. Правительство Люксембурга поощряет участие инвалидов в процессе принятия решений, в частности путем финансирования программы непрерывного обучения для инвалидов под названием «Академия жизни».
As regards the recommendation under item 19, in the period from February 2007 to August 2011, the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors of the Republic of Macedonia organized 22 events attended by a total of 314 people. Что касается рекомендации, содержащейся в пункте 19, то в период с февраля 2007 года по август 2011 года Академия подготовки судей и государственных прокуроров Республики Македония организовала 22 мероприятия, в которых приняло участие в общей сложности 314 человек.
Diploma, advanced intensive course, New Law of the Sea, United Nations, Permanent Commission of the South Pacific and the Diplomatic Academy of Peru, 1980 Диплом об окончании ускоренных высших курсов по новому морскому праву, Организация Объединенных Наций, Постоянная комиссия для южной части Тихого океана и Дипломатическая академия Перу, 1980 год