| The Judicial Academy had been established by law and received budgetary support. | Судебная академия была учреждена в соответствии с законом, и для нее выделяются ассигнования по линии бюджета. |
| Graduated also from the National Defence College, Nasser's Higher Military Academy (1967). | Выпускник колледжа национальной обороны, Высшая военная академия имени Насера (1967 год). |
| The e-Governance Academy has already held training courses for officials from Kyrgyzstan, Sri Lanka, Albania, Kazakhstan and other countries. | Академия электронного управления уже проводит курсы обучения для государственных служащих Кыргызстана, Шри-Ланки, Албании, Казахстана и других стран. |
| As a membership organization with a diverse membership, the Academy is not in a position to implement policy in any direct fashion. | Будучи организацией, в состав которой входят различные члены, Академия не располагает возможностями для непосредственного осуществления политики. |
| The Academy has almost 3,000 members from over 25 countries. | Академия насчитывает почти 3000 членов из более чем 25 стран. |
| The Academy has sent representatives to various meetings and events over the past four years. | В течение последних четырех лет Академия направляла своих представителей на различные совещания и мероприятия. |
| The Diplomatic Academy at the Ministry of the Republic of Croatia organises regular lectures on the suppression of terrorism for administrative authorities from various state agencies. | Дипломатическая академия при министерстве иностранных дел Республики Хорватии организовала для административных сотрудников различных государственных ведомств регулярные лекции по вопросам пресечения терроризма. |
| The International Water Academy is, however, fully responsible for the content of this Report. | Международная академия водных ресурсов несет тем не менее полную ответственность за содержание настоящего доклада. |
| The Academy will foster exchanges among experts, academics, civil servants, practitioners from the private sector and representatives of civil society organizations. | Академия будет способствовать обменам между экспертами, учеными, гражданскими служащими, специалистами-практиками из частного сектора и представителями организаций гражданского общества. |
| There was also an Academy of Guarani in Paraguay that worked to preserve the language. | В Парагвае есть Академия гуарани, которая осуществляет деятельность, направленную на сохранение этого языка. |
| Ongoing capacity building courses are held by the Federal Judicial Academy for Judges under its Gender Based Training program. | Федеральная юридическая академия на постоянной основе проводит курсы по наращиванию потенциала для судей в рамках своей гендерно ориентированной программы обучения. |
| The Society has been running Sujata Academy in Dungeshwari. | В ведении общества находится Академия Суджата в Дунгесвари. |
| The International Informatization Academy was founded in the Russian Federation in December of 1990 as an international public organization. | Международная академия информатизации была основана в Российской Федерации в декабре 1990 года в качестве международной общественной организации. |
| At present the Academy numbers almost 18,000 full members, and they are engaged in activities through 56 regional branches. | В настоящее время Академия насчитывает почти 18000 действительных членов, которые заняты различной деятельностью в 56 региональных отделениях. |
| The Academy deals with topics such as sustainability, intercultural exchange, mobility, innovation, international management and global social responsibility. | Академия занимается такими вопросами, как устойчивость, межкультурный обмен, мобильность, инновации, международное управление и глобальная ответственность в социальной сфере. |
| In 2002, the Chinese Academy of Social Sciences defined the Survey on Endangered Chinese Languages and Dialects as Category A major subject. | В 2002 году Китайская академия общественных наук присвоила теме "Обзор находящихся в опасности языков и диалектов Китая" высшую категорию важности. |
| The Academy was launched on 1 September 2004. | Академия была открыта 1 сентября 2004 года. |
| In any given year, the Academy offers on average 100 educational activities, including seminars, workshops and conferences. | Ежегодно Академия проводит в среднем 100 учебных мероприятий, включая семинары, рабочие совещания и конференции. |
| (b) The USPTO's Global IP Academy offers on-site and distance learning programmes, including case studies. | Ь) Глобальная академия ИС ВПТЗ предлагает программы обучения на местах и заочного обучения, включая тематические исследования. |
| He proposed that the International Anti-Corruption Academy could be one provider of training in this regard. | Он предположил, что подготовку кадров в этой области могла бы организовать, в частности, Международная антикоррупционная академия. |
| One speaker noted that the International Anti-Corruption Academy could also be an important resource for the delivery of training. | Один из ораторов отметил, что важным ресурсом для обеспечения подготовки кадров может быть также Международная антикоррупционная академия. |
| Academy of European Law, Florence, Italy (1993). | Академия европейского права, Флоренция, Италия (1993 год). |
| Lectured on international cooperation for development at ORT University of Montevideo and at the Instituto Artigas (Diplomatic Academy). | Читал лекции по вопросам международного сотрудничества в целях развития в университете «ОРТ» Монтевидео и Институте Артигаса (дипломатическая академия). |
| The non-governmental organization International Public Telecommunications Academy is a voluntary non-commercial association of scientists, top managers and first-class experts working in the telecommunications and information technology sector. | Неправительственная организация - Международная общественная академия связи - является добровольной некоммерческой ассоциацией ученых, руководителей высшего звена и первоклассных экспертов, работающих в секторе телекоммуникационных и информационных технологий. |
| Within the framework of WSIS and ITU programmes, the Academy prepared and published a book entitled The Digital Gap in Global Information Society. | В рамках ВВУИО и программ МСЭ Академия подготовила и опубликовала книгу под названием «Цифровой разрыв в Глобальном информационном обществе». |