| Panama is thus encouraged to improve its legislation on combating foreign bribery. | В связи с этим Панаме предлагается усилить свое законодательство в части борьбы с подкупом иностранных должностных лиц. |
| Examples of this were given by Panama. | Были представлены примеры такой практики, принятой в Панаме. |
| In 2004, BONA established two subsidiaries in Panama and Shanghai. | В 2004 году были основаны два представительства BONA - в Панаме и Шанхае. |
| You were off in Panama, darling. | С тобой нельзя было связаться в Панаме, милая. |
| The same happened in Bolivia, Ecuador, Panama and Uruguay. | То же самое произошло и в Боливии, Эквадоре, Панаме и Уругвае. |
| In Panama, stabilization and financial rehabilitation efforts continued. | В Панаме по-прежнему предпринимались усилия по стабилизации денежного обращения и оздоровлению финансовой сферы. |
| Peru acknowledged the actions taken by Panama to reduce poverty. | Делегация Перу по достоинству оценила принятые в Панаме меры по сокращению масштабов нищеты. |
| Ecuador also highlighted Panama's efforts to combat gender violence and labour discrimination. | Кроме того, она обратила особое внимание на принимаемые в Панаме меры по борьбе с гендерным насилием и дискриминацией в сфере труда. |
| And despite the crisis Panama is growing. | И, несмотря на кризис, в Панаме продолжается рост. |
| Source: Report on Femicide in Panama, 2000-2006. | Источник: Доклад об убийствах в Панаме в 2000 - 2006 годах. |
| The Executive Director also gave the keynote address at the 124th IPU Assembly in Panama City. | Директор-исполнитель также выступила с основным докладом на 124-й Ассамблее МПС в Панаме. |
| In June 2012, a workshop of Ibero-American multidisciplinary experts was held in Panama. | В июне 2012 года в Панаме прошел Междисциплинарный семинар иберо-американских экспертов. |
| In Panama, UNODC continues to implement a prison reform project. | В Панаме ЮНОДК продолжает осуществлять проект реформирования пенитенциарной системы. |
| More recently, the regional office also developed a new project to support the consolidation of reforms to the criminal procedure in Panama. | Совсем недавно это региональное отделение разработало также новый проект поддержки укрепления реформ уголовного процесса в Панаме. |
| During November, it is the rainy season in Panama. | Сезон дождей в Панаме длится весь ноябрь. |
| Panama has put in place a multifaceted institutional framework to address corruption. | Для борьбы с коррупцией в Панаме создана разветвленная институциональная структура. |
| The company tried to take him out in Panama. | Компания пыталась взять его в Панаме. |
| He was an intelligence analyst right out of college, stationed down in Panama. | Сразу после колледжа он работал аналитиком расследований и базировался в Панаме. |
| Meanwhile, the positive impact on the protection of refugees of the human rights machinery was evident in Panama. | Между тем в Панаме было отмечено положительное воздействие механизма по правам человека на защиту беженцев. |
| Throughout almost all of the twentieth century, the United States maintained a colonial enclave in Panama. | На протяжении почти всего ХХ века Соединенные Штаты сохраняли в Панаме колониальный анклав. |
| A workshop was organized with the support of the UNICEF Regional Office in Panama in November 2005. | При поддержке регионального отделения ЮНИСЕФ в Панаме в ноябре 2005 года был организован семинар. |
| By the time Esmeralda arrived, however, the situation in Panama had been settled. | Однако к моменту прибытия чилийцев кризис в Панаме уже разрешился. |
| This is a list of cities in Panama. | Список городов, расположенных в Панаме. |
| The species is considered an invasive species in secondary forest in Panama. | В Панаме считается инвазивным видом вторичных лесов. |
| Punta Mariato is situated in the southern part of the Veraguas Province in central Panama. | Мыс Марьято расположен в южной части провинции Верагуас в Центральной Панаме. |