Studies on women's access to land in Panama have been limited and their findings discouraging. |
Исследования по вопросам доступа женщин к владению землей, проведенные в Панаме, выявили существующие ограничения и в целом неблагоприятную ситуацию. |
Partial recovery in the amount of $9,345 was made in Panama. |
В Панаме удалось добиться частичного возмещения понесенных убытков на сумму в 9345 долл. США. |
Based on this text, UNIC Panama City printed a Braille version with Macrotext, a large-face type to facilitate reading. |
Взяв за основу этот текст, ИЦООН в Панаме выпустил вариант на шрифте Брайля с использованием программы "макротекст", в которой используется крупный шрифт, что облегчает чтение. |
A bomb exploded in the offices of Cubana Airlines in Panama on 18 August, causing considerable damage. |
18 августа взорвана бомба в офисе авиакомпании "Кубана де авиасьон" в Панаме. |
Upon entry, every visitor is given a stamp allowing him or her to remain in Panama as a tourist for 90 days. |
Каждому въезжающему ставится печать, которая позволяет пребывать в Панаме как туристу в течение 90 дней. |
All these efforts have resulted in the recognition of Panama by Porthole Cruise Magazine as "Best Adventure Destination". |
Условия для проведения морских круизов, созданные в Панаме, признаны лучшими в регионе. |
The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. |
Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
In 1976, Rascon was offered the position of U.S. Army military liaison officer, in the Republic of Panama and he accepted. |
В 1976 Раскону был предложен пост офицера армии по связи в Панаме, он принял назначение. |
After a long and complex negotiation that included a special meeting of the Security Council in Panama - one of only two times that that body has met outside New York Headquarters - it reverted to Panama on the last day of the twentieth century. |
После долгих и сложных переговоров, которые включали проведение специального заседания Совета Безопасности в Панаме, - одного из двух заседаний, когда-либо проводившихся этим органом за пределами штаб-квартиры в Нью-Йорке, - канал был возвращен Панаме в последний день двадцатого столетия. |
The center of diversity of genus is in Costa Rica and Panama, where there are a total of 16 species (13 in Costa Rica and 11 in Panama). |
Наибольшего видового разнообразия сингониумы достигли в Коста-Рике и Панаме, где встречаются 16 видов сингониумов: в Коста-Рике - 13, в Панаме - 11. |
You will find some in Panama City but few in the rest of the country. |
Несколько пунктов обмена находится в Панаме, несколько вне столицы. |
The Nicaraguan bid was initially intended to be given to a third team from Panama, but Panama only had one stadium pass inspection, which under CONCACAF rules, meant that only two Panamanian clubs could host matches. |
Освободившееся место первоначально было передано третьему представителю Панамы, но в Панаме только один стадион прошёл проверку на соответствие требованиям КОНКАКАФ, что означает, что только 2 представителя Панамы могут участвовать в турнире. |
Panama La Vieja has a Visitors' Center, with a museum; here you will be able to appreciate of the large village showing the prolonged human occupation in the pace of Panama Viejo during different historic moments. |
В старой Панаме вы найдете «Центр Посетителей», где находится музей, кроме этого здесь проходят разнообразные выставки, например Вы, сможете оценить экспозицию Aldea Urbe, которая рассказывает о древних жителях старой Панамы в различные исторические моменты. |
In March 1992, Panama informed the secretariat that the first Panamanian flag, stolen in December 1989 from the "Museo del Historia" in Panama, was returned on 7 January 1992 and will be re-exhibited. |
В марте 1992 года Панама информировала секретариат о том, что первый флаг Панамы, украденный в декабре 1989 года из Исторического музея в Панаме, 7 января 1992 года был возвращен и будет вновь экспонироваться. |
In June 2010, a team of conservation partners working under the Panama Amphibian Rescue and Conservation Project mounted an expedition to the Darien and brought back a founding population of these frogs to begin an ex situ conservation program at Summit Municipal Park near Panama City. |
В июне 2010 года команда по сохранению видов совершила экспедицию в Дарьен и привезли с собой найденных представителей этих жаб для начала программы консервации (en:Ex-situ conservation) в ботаническом саду и зоопарке en:Parque Municipal Summit в Панаме. |
Rural poverty and natural resources project in Panama. The project is funded by the World Bank and technical supported by FAO. |
Проект по борьбе с сельской нищетой и использованию природных ресурсов в Панаме финансируется Всемирным банком и осуществляется при технической поддержке ФАО. |
The Hon. Henry Hankey, third son of the first Baron, was British Ambassador to Panama between 1966 and 1969. |
Достопочтенный Генри Артур Алерс Хэнки (1914-1999), третий сын первого барона, был послом Великобритании в Панаме с 1966 по 1969 год. |
He ordered military operations in Panama and the Persian Gulf, and, at one point, was recorded as having a record-high approval rating of 89%. |
Он отдал приказ о военной операции в Панаме и Персидском заливе, и имел очень высокий рейтинг доверия среди населения в 89 %. |
From 1935 until 1942, he held various assignments in Panama, Virginia, Louisiana and Florida. |
В 1935-1942 служил на различных должностях в Панаме, штатах Виргиния, Луизиана и Флорида. |
Make contact, get him to a safe facility in Panama. |
Выйди на связь и переправь его в безопасное место в Панаме. |
In Panama, a UNICEF-supported study helped to address this issue by showing that only 3 per cent of reported crimes were committed by juveniles. |
Проведенное при содействии ЮНИСЕФ исследование в Панаме помогло пролить свет на эту проблему, выявив, что лишь З процента зарегистрированных преступлений совершается несовершеннолетними. |
In Panama, a telephone hotline has been established to enable all citizens to report acts of corruption and irregularities in public administration. |
В Панаме организована телефонная "горячая линия", при помощи которой любой гражданин может сообщить о коррупционных деяниях и нарушениях в сфере публичной администрации. |
A newly appointed Regional Director for Latin America and the Caribbean opened the Regional Office in Panama in mid-2007, relocating that function from Peru. |
В середине 2007 года недавно назначенный региональный директор по Латинской Америке и Карибскому бассейну открыл региональное отделение в Панаме, куда оно было переведено из Перу. |
In Latin America, UNODC promoted non-custodial measures and better treatment of women prisoners, supported prison reform in Panama and Paraguay and continued to promote crime prevention in Colombia and Mexico. |
В рамках деятельности в Латинской Америке УНП ООН содействовало применению мер, не связанных с тюремным заключением, и обеспечению более гуманного обращения с женщинами-заключенными, оказывало поддержку реформе пенитенциарной системы в Панаме и Парагвае и продолжало содействовать усилиям по предупреждению преступности в Колумбии и Мексике. |
Moreover, in both Panama and Peru, titling of indigenous lands involves the creation of new structures of authority, which may undermine the traditional authorities. |
Кроме того, и в Панаме, и в Перу процесс установления права владения землями, на которых традиционно проживали коренные жители, связан с созданием новых властных структур, что может подорвать деятельность традиционных органов власти. |