| Training workshops were organized in Panama, Kuala Lumpur, Vienna (5 sessions) and Marrakesh (1 session). | Учебные семинары-практикумы были проведены в Панаме, Куала-Лумпуре, Вене (5 сессий) и Марракеше (1 сессия). |
| Panama has measures in place to address corruption, including criminal, civil and administrative sanctions. | В Панаме предусмотрены различные меры борьбы с коррупцией, в том числе уголовные, гражданско-правовые и административные санкции. |
| Panama has several specialized agencies working to prevent and combat corruption (see above). | В Панаме действуют несколько специализированных учреждений по предотвращению коррупции и борьбе с ней (см. выше). |
| Panama should strengthen the judiciary's capacity to hear cases involving corruption offences. | Панаме следует укрепить возможности судебной системы для заслушания дел, связанных с коррупционными преступлениями. |
| The Seventh Annual Conference and General Meeting of IAACA will be held in Panama from 22 to 24 November 2013. | Седьмая ежегодная конференция и общее совещание МАОБК состоятся в Панаме 22-24 ноября 2013 года. |
| In Panama, a decision of the Supreme Court in 1998 declared the immunities of the head of office unconstitutional. | В Панаме решением Верховного суда в 1998 году иммунитеты главы такого национального учреждения были объявлены неконституционными. |
| My father offered me a safe house in Panama, not a place at his table. | Мой отец предложил мне безопасный дом в Панаме, а не место за своим столом. |
| He said you came through for him down in Panama. | Он сказал, что вы многое пережили в Панаме. |
| I met him when I was chasing Noriega around Panama. | Я встретил его, пока гонялся за Норьегой по всей Панаме. |
| Charleston is aware of the Panama situation. | Чарльстон известно о ситуации в Панаме. |
| Tours in Beirut, Panama, and then Haiti. | Был в Бейруте, Панаме, затем на Гаити. |
| I spent a month with him in Panama. | Я провела месяц с ним в Панаме. |
| Gray knows we're in Panama. | Грей знает, что мы в Панаме. |
| I have operatives on the ground in Panama. | У меня оперативники на земле в Панаме. |
| We also have wheels we can grease in Panama. | Также у нас есть кого подмазать в Панаме. |
| I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... | И в Панаме я варил кофе, когда все другие дрались. |
| In 2010, joint launchings of the report were held in Argentina, El Salvador, Panama and Peru. | В 2010 году доклад был представлен в Аргентине, Сальвадоре, Панаме и Перу. |
| The OHCHR Regional Office for Central America in Panama covered six countries, including Belize. | Региональное отделение УВКПЧ для Центральной Америки в Панаме работает с шестью странами, включая Белиз. |
| Two additional surveys were conducted in Honduras and Panama. | Было проведено еще два обследования - в Гондурасе и Панаме. |
| In November 2012, UNODC launched the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean in Panama. | В ноябре 2012 года УНП ООН создало в Панаме Региональную академию по борьбе с коррупцией для Центральной Америки и Карибского бассейна. |
| UNFPA support is contributing to the implementation of an integrated logistics management system in Haiti, Nicaragua and Panama. | При поддержке ЮНФПА в настоящее время внедряется комплексная система организации материально-технического снабжения в Гаити, Никарагуа и Панаме. |
| The Executive Decree of February 2013 created Panama's spatial data infrastructure. | Инфраструктура пространственных данных в Панаме была создана Исполнительным указом от февраля 2013 года. |
| EMPRETEC Uruguay continued to coordinate the creation of EMPRETEC centres in Ecuador, Guatemala and Panama. | Уругвайский центр ЭМПРЕТЕК продолжал координировать работу по созданию аналогичных центров в Эквадоре, Гватемале и Панаме. |
| We would also point out once again that Panama does not manufacture weapons or ammunition. | Мы вновь заявляем о том, что в Панаме не осуществляется производство вооружений или боеприпасов. |
| Support for policy design was provided to El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Panama and Paraguay. | Поддержка в разработке политики была оказана Гватемале, Никарагуа, Панаме, Парагваю и Сальвадору. |