Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
Two regional workshops were held, in Bangkok and Panama, to gather relevant information, and additional meetings and pilot initiatives are planned for 2014 to finalize the guide. В Бангкоке и Панаме были проведены два региональных семинара-практикума с целью сбора соответствующей информации, и в 2014 году планируются дополнительные совещания и экспериментальные инициативы для завершения работы над этим руководством.
In Panama, OHCHR assisted the electoral tribunal on the implementation of the UPR recommendations to fulfil the right of Ngobe indigenous children to registration at birth. В Панаме Отделение УВКПЧ оказывало помощь суду по избирательным делам в осуществлении рекомендаций УПО, касающихся осуществления права детей коренного народа нгобе на регистрацию при рождении.
The fiscal deficits in Honduras, Costa Rica and Panama were larger than the subregional average for Central America of 3 GDP points. Бюджетный дефицит в Гондурасе, Коста-Рике и Панаме был выше, чем средний показатель по субрегиону Центральной Америки, который составляет З процентных пункта от ВВП.
Paraguay and Panama posted the largest expansions, while falls were recorded in Barbados, Dominica and Saint Vincent and the Grenadines. При этом в Панаме и Парагвае отмечались самые высокие темпы роста, в то время как на Барбадосе, в Доминике и Сент-Винсенте и Гренадинах наблюдалось снижение этого показателя.
Joint airport interdiction task forces will be established in Cameroon, Guinea-Bissau, Jamaica, the Niger and Panama in early 2015. В начале 2015 года совместные целевые группы по борьбе с наркотиками в аэропортах будут созданы в Гвинее-Бисау, Камеруне, Нигере, Панаме и на Ямайке.
A project to help women become self-employed in Panama by promoting natural herb gardens проект по содействию самозанятости женщин в Панаме путем выращивания природных трав на садовых участках;
Panama has successfully investigated and prosecuted a wide range of corruption offences, in some cases using special investigative techniques, such as undercover operations and controlled deliveries. В Панаме были проведены успешное расследование и уголовное преследование целого ряда коррупционных преступлений, при этом в ряде случаев использовались специальные следственные методы, такие как тайные операции и контролируемые поставки.
Panama should consider the possibility of adopting a legal framework that would fully criminalize bribery and embezzlement of property in the private sector. Панаме следует рассмотреть вопрос о принятии правовой основы, которая обеспечивала бы криминализацию подкупа и хищения имущества в частном секторе в полном объеме.
In order to investigate and prosecute illicit enrichment more effectively, Panama could consider setting up a computerized system for the entry and analysis of declarations of assets. Для более эффективного расследования и направления в судебные инстанции дел о незаконном обогащении Панаме, возможно, необходимо рассмотреть вопрос о создании автоматизированной системы в процесс заполнения и анализа декларации о доходах.
Panama should ensure that mutual legal assistance is provided where a request in respect of an offence under the Convention also relates to taxation or fiscal matters. Панаме следует обеспечить, чтобы взаимная правовая помощь оказывалась в тех случаях, когда запрос в отношении правонарушения, включенного в Конвенцию, касается также налоговых или фискальных вопросов.
Panama should continue its efforts to establish bilateral or multilateral agreements to allow the competent authorities responsible for the investigation of corruption offences to establish joint investigative teams with law enforcement agencies in other jurisdictions. Панаме следует продолжать свои усилия по разработке двусторонних или многосторонних соглашений, позволяющих компетентным органам, ответственным за расследование коррупционных преступлений, создавать следственные органы совместно с правоохранительными учреждениями в других юрисдикциях.
Sara Tancredi, last seen in Panama, if you help me find her, maybe we've got a deal. Сара Такреди, последний раз ее видели в Панаме, Если поможешь её найти, То может мы и договоримся.
Anyway, I was halfway down to Panama, and I saw something in the local paper. В общем, я был уже на полпути к Панаме, когда увидел кое-что в местной газете.
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama. Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
Or perhaps it's because a long time ago when I worked in Panama... I was bitten in my sleep by a bat. Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал.
As for me... I'll be in Panama until this blows over. Ну а я... побуду в Панаме, пока всё не утихнет.
A decree to this effect was approved in May 2008, enabling Panama to report favourably on this issue to the Committee the same day. Соответствующий указ был принят в мае 2008 года, что позволило Панаме в тот же день сообщить Комитету о выполнении его рекомендаций по этому вопросу.
The visit to Honduras was followed by a regional workshop on human rights and natural disasters, which was held in Panama on 12 and 13 May 2008. После посещения Гондураса последовал региональный семинар по вопросам прав человека и стихийных бедствий, который состоялся в Панаме 12 и 13 мая 2008 года.
In the Pacific region, and in Panama and Peru, grantees will create and strengthen government and civil society partnerships to address violence against women. В Тихоокеанском регионе, Панаме и Перу субсидианты будут создавать и укреплять партнерства между правительственными ведомствами и гражданским обществом в целях решения проблемы насилия в отношении женщин.
The field presence consists of three regional audit service centres (RASC) in Johannesburg, Panama and Kuala Lumpur and two sub-offices in Bratislava and Dakar. В структуру отделений УРАР на местах входят три региональных центра услуг по ревизии (РЦУР), расположенные в Йоханнесбурге, Панаме и Куала-Лумпуре, и два подотделения в Братиславе и Дакаре.
ILO project on the modernization of labour administrations in Central America, Belize, Panama and the Dominican Republic Проект МОТ по усовершенствованию механизмов административного управления в области трудовой деятельности в Центральной Америке, Белизе, Панаме и Доминиканской Республике
Report on traditional knowledge for the meeting in Panama (Haman Hajara) Доклад по вопросу о традиционных знаниях для семинара в Панаме - Хаман Хаджара
We are ready in Central America - El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Belize and now the Dominican Republic. Мы в Центральной Америке - в Сальвадоре, Гватемале, Никарагуа, Коста-Рике, Панаме, Белизе и сейчас в Доминиканской Республике готовы к этому.
What is the legal basis for extradition in Panama? В чем заключаются правовые основы выдачи в Панаме?
Signed in Panama City on 24 December 1927 Подписан в Панаме 24 декабря 1927 года.