Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
It commended Panama for focusing on the protection of the family, women and children, through establishments in its institutional framework. Она выразила удовлетворение по поводу принимаемых в Панаме мер для защиты семьи, женщин и детей путем создания соответствующих учреждений.
The consultation for Latin America and the Caribbean were held in Panama, in December 2007. Консультации для Латинской Америки и Карибского бассейна состоялись в Панаме в декабре 2007 года.
Australia, New Zealand and Panama emitted the highest percentage of their total mercury releases to the atmosphere. Выбросы в атмосферу составляют наибольший процент от совокупных выбросов ртути в Австралии, Новой Зеландии и Панаме.
In Panama, cement production is the main source. В Панаме главный источник - это производство цемента.
As part of the event, women of African and indigenous descent spoke about integration and non-discrimination challenges in Panama. В рамках данного мероприятия женщины африканского происхождения и представительницы коренных народов говорили о проблемах интеграции и недискриминации в Панаме.
In Panama, the tax administration now issues the certificate of good standing online. В Панаме налоговая администрация в настоящее время выдает свидетельства о надлежащем статусе в онлайновом режиме.
In addition, advisory services on investment dispute prevention policies were provided to Colombia, the Dominican Republic, Guatemala and Panama. Кроме того, были оказаны консультативные услуги по политике предупреждения инвестиционных споров Гватемале, Доминиканской Республике, Колумбии и Панаме.
National training has been provided to public prosecutors in the field of trafficking in persons in Guatemala, Nicaragua and Panama. На национальном уровне государственным прокурорам предоставлялась профессиональная подготовка в области торговли людьми в Гватемале, Никарагуа и Панаме.
UNODC has also taken an active role in the UNDAF process in El Salvador and Panama. ЮНОДК также играло активную роль в процессе ЮНДАФ в Панаме и Сальвадоре.
Accordingly, all such forms of discrimination are prohibited in Panama. Таким образом, все эти формы дискриминации в Панаме запрещены.
The Government has started reforming the education system in order to ensure that education in Panama is competitive. Правительство приступило к реформированию системы образования в целях обеспечения того, чтобы образование в Панаме было конкурентоспособным.
In 2010, CERD invited Panama to observe the deadlines for submission of its reports in future. В 2010 году КЛРД предложил Панаме в будущем соблюдать сроки, установленные для представления ее докладов.
It suggested that Panama, inter alia, carry out awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in decision-making. Он, в частности, предложил Панаме провести кампании по повышению осведомленности относительно важности участия женщин в процессах принятия решений.
JS6 notes that the poor in Panama are typically indigenous people or people of African descent. В СП6 отмечается, что к числу бедных в Панаме обычно относятся коренные народы или лица африканского происхождения.
IUHR-UOK recommends that Panama work to preserve bilingual and cultural education. МКПЧ-КПО рекомендует Панаме провести работу для сохранения двуязычного и культурного образования.
In October 2009, OHCHR Regional Office in Panama organized a regional seminar for parliamentarians. В октябре 2009 года Региональное отделение УВКПЧ в Панаме организовало региональный семинар для парламентариев.
OHCHR Regional Office for Central America in Panama led the establishment of a regional inter-agency human rights group. Региональное отделение УВКПЧ по Центральной Америке в Панаме инициировало создание региональной межведомственной группы по правам человека.
In Ecuador and Panama, eligibility commissions recognized as refugees individuals of indigenous groups from neighbouring countries who sought asylum. В Эквадоре и Панаме статусными комиссиями в качестве беженцев были признаны искавшие убежища представители групп коренного населения из соседних стран.
National promotional workshops were held in Cuba, the Dominican Republic, Haiti, Jamaica, Nicaragua, Panama and Saint Lucia. Национальные семинары с этой целью были проведены на Кубе, в Доминиканской Республике, Гаити, Ямайке, Никарагуа, Панаме и Сент-Люсии.
For example, throughout 2007, a bilingual education programme was carried out in the Kunas territories in Panama. Например, в Панаме в течение 2007 года на территориях народности кунас осуществлялся проект двуязычного образования.
The implementation process has already started in Nicaragua and Panama, and will expand to Costa Rica, El Salvador and Peru. Реализация этой инициативы уже началась в Никарагуа и Панаме, а впоследствии будет осуществляться в Коста-Рике, Сальвадоре и Перу.
Procurement from Panama and Afghanistan mainly took the form of construction contracts executed by UNDP and UNOPS with national vendors. Закупочная деятельность в Панаме и Афганистане в основном связана с заключением контрактов на строительство между ПРООН и ЮНОПС и национальными поставщиками.
In mid-2008, WFP hosted in Panama a two-day seminar with the White Helmets on WFP operational modalities. В середине 2008 года ВПП провела в Панаме для «белых касок» двухдневный семинар по вопросам, касающимся ее оперативных процедур.
Everyone is more than welcome in Panama. Мы в Панаме рады всем и каждому.
Three companies connected to designated individuals were registered in Panama with bank accounts held in Switzerland. Три компании, связанные с лицами, включенными в список, были зарегистрированы в Панаме, и они имели банковские счета в Швейцарии.