Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
I did what they asked me to do - arrest you in Panama and hand you over. Я сделал, что они хотели! Арестовал тебя в Панаме и передал местным.
Ambassador to Panama, Italy and the Holy See Посол в Панаме, Италии и Святейшем Престоле
Right now, one of them is walking freely through the streets of Miami, USA. The other one is imprisoned in Panama. Сегодня один из них свободно разгуливает по улицам Майами, Соединенные Штаты, другой находится под арестом в Панаме.
Port operations productivity in Malaysia and Panama has reached levels equivalent to those in the most modern and best-run harbours of the developed world. Порты в Малайзии и Панаме вышли на такой уровень производительности, который существует в самых современных и эффективных портах развитых стран.
The song is different in Nicaragua and in also Panama, and these songs also include an extremely loud, but less bell-like, note. Песни особей отличаются в Никарагуа и Панаме, однако эти песни также имеют очень громкие, но менее звонкие ноты.
The authorities would've shot him if they caught him in Panama. Если бы его схватили в Панаме, то расстреляли бы.
It was so lovely of Tito to fly in for the first night, considering the demands on him, you know, in Panama. Было так приятно, что Тито прилетел на премьеру, учитывая его занятость в Панаме.
For example, a regional office for Central America was recently opened in Panama and country offices have been established in Nepal, Guatemala and Uganda. Например, недавно в Панаме было создано региональное отделение для Центральной Америки; открыты страновые отделения в Непале, Гватемале и Уганде.
Panama's central Government saw a slight rise in its deficit which represented only 0.8 per cent of its gross domestic product (GDP). В Панаме дефицит бюджета центрального правительства несколько усилился, хотя и всего на 0,8 процента валового внутреннего продукта.
For this purpose, the Committee decides to schedule consideration of the situation in Panama at its eleventh session, to permit it to adopt concluding observations. С этой целью Комитет постановляет провести рассмотрение положения в Панаме на своей одиннадцатой сессии для принятия заключительных замечаний.
This has been amply demonstrated by the free and transparent elections which have taken place in Costa Rica, El Salvador, Honduras and Panama. Об этом убедительно свидетельствует проведение свободных и открытых выборов в Коста-Рике, Сальвадоре, Гондурасе и Панаме.
Panama will be the host country of the Summit of the Ibero-American Heads of State and Government in the year 2000. В Панаме пройдет иберо-американская встреча глав государств и правительств, которую запланировано провести в 2000 году.
UNIC Panama City, in cooperation with private sector partners, held a national high school drawing competition in which each student interpreted an article of the Universal Declaration. ИЦООН в Панаме в сотрудничестве с партнерами из частного сектора провел среди учащихся высших школ национальный конкурс рисунков, отражающих содержание какой-либо из статей Всеобщей декларации.
Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children's rights. Кроме того, в свете статьи 4 Конвенции предоставляемая Панаме международная помощь должна направляться на поощрение прав детей.
The closest I have ever been to direct fire was in Panama, 89. Ближе всего к линии огня я была в Панаме в 1989 году.
Centres in Lima, Madrid and Panama City cooperated with local non-governmental organizations in publishing the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. Центры в Лиме, Мадриде и Панаме сотрудничали с местными неправительственными организациями в издании текста Всеобщей декларации на испанском языке на шрифте Брайля.
Research project: profile of the situation of women in Panama, 1992 Проект проведения исследований на тему "Положение женщин в Панаме"
In Panama the army is proscribed and consequently in practice there is no recruitment as a means of preparing for defence. В Панаме армии не существует и, соответственно, отсутствует практика призыва для целей обороны страны.
People working in Panama on visas were obliged to report periodically to the Immigration Service, which also facilitated identification of victims of trafficking. Лица, работающие в Панаме на основании визы, обязаны периодически являться в Иммиграционную службу, что также помогает выявлять жертв торговли людьми.
It is evident that the economic situation and level of training in Panama precludes its active involvement in any way in these aerospace developments. Вполне очевидно, что экономическое положение и уровень подготовки кадров в Панаме не позволяют ей активно участвовать в развитии авиации и космонавтики.
A summary of this publication was presented at the Panama Summit of Heads of State and Government of Ibero-America (November 2000). Резюме этого издания было представлено участникам Иберо-американской встречи глав государств и правительств в Панаме (ноябрь 2000 года).
Outright buy-back programmes may simply stimulate arms imports from neighbouring countries, but non-monetary reimbursement schemes have worked in Albania, El Salvador, Mozambique and Panama. Программы обыкновенного выкупа могут просто стимулировать импорт из соседних стран, однако в Албании, Мозамбике, Панаме и Сальвадоре оказались эффективными системы неденежной компенсации.
In Belize and Panama, UNHCR has pursued the consolidation of durable solutions through individual voluntary repatriation and permanent local settlement through obtention of permanent residence permits or citizenship. В Белизе и Панаме УВКБ занималось консолидацией долговременных решений путем индивидуальной добровольной репатриации и постоянного расселения на месте с выдачей разрешений на постоянное проживание или гражданство.
Coordinator for the judiciary of the project to improve the administration of justice in Panama. координатор Судебного органа по вопросам проекта совершенствования отправления правосудия в Панаме
Under the Constitution all nationalities in Panama have the right to speak their own language and to take part in the social life of the country. В Панаме согласно Конституции все национальности имеют право говорить на своем родном языке и принимать участие в общественной жизни страны.