Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
The representative of Panama said that the need for the two parties to resume negotiations and reach a solution had been reiterated the year before at the Ibero-American Summit in Panama. Представитель Панамы сказал, что необходимость возобновления переговоров и выработки решения обеими сторонами была подтверждена в предыдущем году на Иберо-американской встрече на высшем уровне в Панаме.
In February 2010, OHCHR, in cooperation with the Office of the Ombudsman of Panama and the United Nations Children's Fund, organized a training session on the universal periodic review for civil society organizations in Panama. В феврале 2010 года УВКПЧ в сотрудничестве с Управлением Омбудсмена Панамы и Детским фондом Организации Объединенных Наций провело учебный курс по универсальному периодическому обзору для организаций гражданского общества в Панаме.
On 29 August 2009, the OHCHR Regional Office in Panama delivered training on the Optional Protocol to the Convention against Torture for staff of the national human rights institutions of Belize, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. 29 августа 2009 года региональное отделение УВКПЧ в Панаме провело учебный курс, посвященный Факультативному протоколу к Конвенции против пыток, для сотрудников национальных правозащитных учреждений Белиза, Гватемалы, Гондураса, Коста-Рики, Никарагуа и Панамы.
On 30 August 2010, OHCHR organized in Panama a sub-regional training session on the UPR for civil servants, and members of the NHRIs of Honduras, Panama, Paraguay and Venezuela. 30 августа 2010 года УВКПЧ организовало в Панаме субрегиональную учебную сессию по УПО для гражданских служащих и представителей НПЗУ Венесуэлы, Гондураса, Панамы и Парагвая.
A similar project in Panama will be implemented by the OHCHR Regional Office in Central America, based in Panama, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF). Аналогичный проект будет осуществлен Региональным отделением УВКПЧ для Центральной Америки, базирующимся в Панаме, в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Since then, measures had been taken to strengthen the Empretec centre in Panama and to improve the national ecosystem for SMEs. По итогам этого анализа были приняты меры для укрепления центра ЭМПРЕТЕК в Панаме и совершенствования национальной экосистемы МСП.
Three of the professional positions were based in the field (Bangkok, Nairobi and Panama). Трое из специалистов постоянно работали на местах (в Бангкоке, Найроби и Панаме).
Under the programme, inter alia, assistance activities had been carried out for Colombia, Mexico and Panama. Эта программа включала в себя, в частности, оказание содействия Мексике, Колумбии и Панаме.
UNEP concluded the implementation of a national storage and disposal project in Mexico and Panama in August 2013. В августе 2013 года ЮНЕП завершила осуществление национального проекта в области хранения и удаления в Мексике и Панаме.
The Republic of Guinea-Bissau has no obligation to immediately return to Panama the discharged gasoil or to pay any compensation for it. Республика Гвинея-Бисау не несет никакого обязательства немедленно вернуть Панаме слитое дизельное топливо или выплатить какую-либо компенсацию за него.
C. Panama is to reimburse all legal and other costs the Republic of Guinea-Bissau has incurred with this case. С. Панаме надлежит возместить все судебные и иные расходы, понесенные Республикой Гвинея-Бисау в данном деле.
In 2010, the Society started providing psychosocial programmes to refugees in Panama. В 2010 году Общество приступило к разработке программ оказания психосоциальной помощи беженцам в Панаме.
There were also specialized national institutions in Argentina, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Panama and Venezuela. Специализированные национальные учреждения созданы также в Аргентине, Венесуэле, Гватемале, Мексике, Никарагуа и Панаме.
In Panama's indigenous region of Kuna Yala the Kuna General Congress is the highest authority. В Панаме в комарке коренного народа куна-яла высшим органов власти является Генеральный конгресс куна (ГКК).
Colombia, the Bolivarian Republic of Venezuela and Panama also set specific quotas for members of indigenous peoples in legislative bodies. В Колумбии, Боливарианской Республике Венесуэла и Панаме также установлены специальные квоты для представителей коренных народов в законодательных органах.
The organization is currently working with indigenous peoples in Belize, Brazil, Guatemala, Kenya, Panama and the United States. В настоящее время организация работает с коренными народами в Белизе, Бразилии, Гватемале, Кении, Панаме и Соединенных Штатах.
Following the lead by Argentina, competition authorities in Peru, Chile and Panama successfully prosecuted the cartels. Следуя примеру Аргентины, органы по вопросам конкуренции в Перу, Чили и Панаме успешно преследовали в судебном порядке эти картели.
UNODC supported initiatives to address the corruption risks and vulnerabilities in the prison system in Brazil, Panama and Somalia. УНП ООН поддерживало инициативы по противодействию риску коррупции и уязвимости перед коррупцией в пенитенциарной системе в Бразилии, Панаме и Сомали.
During the Panama consultation, participants specifically called for the inclusion of distinct goals to safeguard the protection of boys and girls from violence. Участники консультаций в Панаме конкретно выступали за включение отдельных целей для обеспечения защиты мальчиков и девочек от насилия.
The Working Group therefore recommends that Panama immediately release Mr. Estrada Laguna and Mr. Monsalve Bedoya. С учетом вышесказанного Рабочая группа рекомендует Панаме распорядиться о немедленном освобождении г-на Эстрады Лагуны и г-на Монсальве Бедои.
Panama had taken a number of measures to guarantee the effective participation of indigenous peoples in decision-making processes. В Панаме были приняты специальные меры, обеспечивающие эффективное участие коренных народов в процессах принятия решений.
In response to the request from the NHRI in Panama, OHCHR is developing a protocol to address violations of indigenous peoples' rights. В ответ на просьбу НПУ в Панаме УВКПЧ разрабатывает протокол рассмотрения случаев нарушения прав коренных народов.
The Office increased assistance to Panama in its transition from an inquisitorial to an accusatorial system of criminal procedure. Управление оказывало более широкую помощь Панаме в процессе ее перехода от дознавательной к обвинительной системе уголовного процесса.
Pilot initiatives have already started in Kenya and Panama, and other country teams have also signalled their interest. Уже начато осуществление экспериментальных инициатив в Кении и Панаме, и о своей заинтересованности сообщили также другие страновые группы.
Electrical power in Panama is supplied at 110 volts (60 hertz). Напряжение электрической сети в Панаме составляет 110 вольт (60 герц).