Guatemala, Panama and Peru also have ombudsmen for older persons. |
В Гватемале, Панаме и Перу также имеются омбудсмены по делам престарелых. |
He recommended that reminders should be sent to Botswana, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Panama requesting additional information. |
Он рекомендует отправить напоминания Ботсване, бывшей югославской Республике Македония и Панаме с просьбой о предоставлении дополнительной информации. |
Panama has enrolment figures for 2005 for the country's 4 public and 26 private universities. |
В 2005 году в Панаме была опубликована информация о количестве учащихся 4 государственных университетов и 26 частных. |
Coral snakes are from South America, but the regal is found in, like, Panama. |
Коралловые аспиды из Южной Америки, но якорных находят, вроде, в Панаме. |
Drew Thompson shot Theo in the eye and left him for dead on a runway in Panama. |
Дрю Томпсон вышиб Тео глаз и оставил его умирать на взлетной полосе в Панаме. |
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm... |
Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"... |
In Panama, you said that we were done with all this. |
В Панаме ты сказал, что мы покончили со всем этим. |
It got ripped off in Panama. |
Её как раз украли в Панаме. |
Her case proved that aspiring entrepreneurs in Panama and beyond could achieve their dreams if appropriate policies and effective training were provided. |
Опыт работы ее компании доказывает, что начинающие предприниматели как в Панаме, так и в других странах могут реализовать свои мечты при наличии адекватной политической поддержки и эффективных программ профессиональной подготовки. |
In 2009, Panama began giving a bonus to persons aged 70 or over with no retirement income. |
В 2009 году в Панаме начали выдавать надбавки лицам в возрасте 70 лет и старше, не имевшим дохода при выходе на пенсию. |
For example neither Estonia nor Panama has an anti-trafficking law, although relevant cases have reportedly been prosecuted under other criminal offences. |
Например, ни в Эстонии, ни в Панаме нет закона о предотвращении торговли людьми, тем не менее, по сообщениям, соответствующие случаи подвергаются уголовному преследованию по статьям о других уголовных преступлениях. |
The Spanish version prepared for the Panama workshop will also be edited before being made available publicly. |
Испанский вариант, подготовленный для рабочего совещания, проведенного в Панаме, будет также отредактирован, прежде чем эти материалы будут доведены до сведения общественности. |
The UNDP regional project on management systems for governance is currently in operation in Guatemala and Panama. |
В Гватемале и Панаме в настоящее время реализуется региональный проект ПРООН по системам управления для обеспечения эффективности государственного управления. |
White Helmets volunteers were members of the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team in Panama in 2006. |
Добровольцы из числа «белых касок» входили в состав Группы Организации Объединенных Наций по оценке и координации в случае бедствий, которая работала в Панаме в 2006 году. |
He is currently under arrest in Panama on minor charges, trusting that his friends will once again guarantee his escape and impunity. |
В настоящее время он задержан в Панаме по обвинению в совершении менее тяжких преступлений, однако пребывает в полной уверенности, что и на этот раз друзья обеспечат ему побег и он останется безнаказанным. |
Look, most of what happened to me in Panama is a total blank. |
Слушай, многое из того, что случилось со мной в Панаме - я не помню. |
UNEP also provided financial and technical support for the eighth International Coral Reef Initiative Symposium, held in Panama in June 1996. |
ЮНЕП также предоставила финансовую и техническую поддержку в проведении восьмого симпозиума в рамках Международной инициативы по коралловым рифам, который состоялся в июне 1996 года в Панаме. |
A 10-day strike in Panama in reaction to new labour legislation led to riots in which 400 protesters were detained and four persons killed. |
Десятидневная забастовка в Панаме, ставшая реакцией на новое трудовое законодательство, привела к беспорядкам, в ходе которых 400 протестантов было арестовано, а 4 человека убито. |
A/16/42 poverty in Central America and Panama |
Программа снижения уровня нищеты в Центральной Америке и Панаме |
Training sessions on the use of Internet for disaster-related activities are ongoing in Guatemala, Honduras and Panama. |
В Гватемале, Гондурасе и Панаме организуются учебные семинары по использованию "Интернет" в рамках мероприятий, связанных со стихийными бедствиями. |
Border regions adjacent to Panama, Ecuador and Venezuela are amongst those most affected by violence and displacement. |
Пограничные районы, примыкающие к Панаме, Эквадору и Венесуэле, относятся к числу тех, которые в наибольшей степени затронуты проявлениями насилия и перемещением населения. |
Research into the situation of rural women in Panama, 1992 |
Исследование о положении женщин из числа сельского населения в Панаме, 1992 год |
Further specific cooperation has included working together to approach non-Parties to the Rotterdam Convention as part of the Strategic Approach regional meeting in Panama. |
Еще одним конкретным примером сотрудничества явилась совместная работа, которая была проведена с государствами, не являющимися Сторонами Роттердамской конвенции, в рамках организованного в Панаме регионального совещания по Стратегическому подходу. |
Ms. Morgan-Moss said that the Permanent Forum on Indigenous Issues had held a Workshop on Indigenous Traditional Knowledge in Panama in September 2005. |
Г-жа Морган-Мосс говорит, что Постоянный форум по вопросам коренных народов в сентябре 2005 года организовал в Панаме семинар по вопросу традиционных знаниях коренного населения. |
Ministers of Trade from six Central American countries met in Panama in March 2000 to continue discussions on a regional free trade agreement. |
В Панаме в марте 2000 года прошла встреча министров торговли шести центральноамериканских стран для продолжения обсуждения вопросов, связанных с региональным соглашением о свободной торговле. |