Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
Guatemala, Panama and Peru also have ombudsmen for older persons. В Гватемале, Панаме и Перу также имеются омбудсмены по делам престарелых.
He recommended that reminders should be sent to Botswana, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Panama requesting additional information. Он рекомендует отправить напоминания Ботсване, бывшей югославской Республике Македония и Панаме с просьбой о предоставлении дополнительной информации.
Panama has enrolment figures for 2005 for the country's 4 public and 26 private universities. В 2005 году в Панаме была опубликована информация о количестве учащихся 4 государственных университетов и 26 частных.
Coral snakes are from South America, but the regal is found in, like, Panama. Коралловые аспиды из Южной Америки, но якорных находят, вроде, в Панаме.
Drew Thompson shot Theo in the eye and left him for dead on a runway in Panama. Дрю Томпсон вышиб Тео глаз и оставил его умирать на взлетной полосе в Панаме.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm... Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
In Panama, you said that we were done with all this. В Панаме ты сказал, что мы покончили со всем этим.
It got ripped off in Panama. Её как раз украли в Панаме.
Her case proved that aspiring entrepreneurs in Panama and beyond could achieve their dreams if appropriate policies and effective training were provided. Опыт работы ее компании доказывает, что начинающие предприниматели как в Панаме, так и в других странах могут реализовать свои мечты при наличии адекватной политической поддержки и эффективных программ профессиональной подготовки.
In 2009, Panama began giving a bonus to persons aged 70 or over with no retirement income. В 2009 году в Панаме начали выдавать надбавки лицам в возрасте 70 лет и старше, не имевшим дохода при выходе на пенсию.
For example neither Estonia nor Panama has an anti-trafficking law, although relevant cases have reportedly been prosecuted under other criminal offences. Например, ни в Эстонии, ни в Панаме нет закона о предотвращении торговли людьми, тем не менее, по сообщениям, соответствующие случаи подвергаются уголовному преследованию по статьям о других уголовных преступлениях.
The Spanish version prepared for the Panama workshop will also be edited before being made available publicly. Испанский вариант, подготовленный для рабочего совещания, проведенного в Панаме, будет также отредактирован, прежде чем эти материалы будут доведены до сведения общественности.
The UNDP regional project on management systems for governance is currently in operation in Guatemala and Panama. В Гватемале и Панаме в настоящее время реализуется региональный проект ПРООН по системам управления для обеспечения эффективности государственного управления.
White Helmets volunteers were members of the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team in Panama in 2006. Добровольцы из числа «белых касок» входили в состав Группы Организации Объединенных Наций по оценке и координации в случае бедствий, которая работала в Панаме в 2006 году.
He is currently under arrest in Panama on minor charges, trusting that his friends will once again guarantee his escape and impunity. В настоящее время он задержан в Панаме по обвинению в совершении менее тяжких преступлений, однако пребывает в полной уверенности, что и на этот раз друзья обеспечат ему побег и он останется безнаказанным.
Look, most of what happened to me in Panama is a total blank. Слушай, многое из того, что случилось со мной в Панаме - я не помню.
UNEP also provided financial and technical support for the eighth International Coral Reef Initiative Symposium, held in Panama in June 1996. ЮНЕП также предоставила финансовую и техническую поддержку в проведении восьмого симпозиума в рамках Международной инициативы по коралловым рифам, который состоялся в июне 1996 года в Панаме.
A 10-day strike in Panama in reaction to new labour legislation led to riots in which 400 protesters were detained and four persons killed. Десятидневная забастовка в Панаме, ставшая реакцией на новое трудовое законодательство, привела к беспорядкам, в ходе которых 400 протестантов было арестовано, а 4 человека убито.
A/16/42 poverty in Central America and Panama Программа снижения уровня нищеты в Центральной Америке и Панаме
Training sessions on the use of Internet for disaster-related activities are ongoing in Guatemala, Honduras and Panama. В Гватемале, Гондурасе и Панаме организуются учебные семинары по использованию "Интернет" в рамках мероприятий, связанных со стихийными бедствиями.
Border regions adjacent to Panama, Ecuador and Venezuela are amongst those most affected by violence and displacement. Пограничные районы, примыкающие к Панаме, Эквадору и Венесуэле, относятся к числу тех, которые в наибольшей степени затронуты проявлениями насилия и перемещением населения.
Research into the situation of rural women in Panama, 1992 Исследование о положении женщин из числа сельского населения в Панаме, 1992 год
Further specific cooperation has included working together to approach non-Parties to the Rotterdam Convention as part of the Strategic Approach regional meeting in Panama. Еще одним конкретным примером сотрудничества явилась совместная работа, которая была проведена с государствами, не являющимися Сторонами Роттердамской конвенции, в рамках организованного в Панаме регионального совещания по Стратегическому подходу.
Ms. Morgan-Moss said that the Permanent Forum on Indigenous Issues had held a Workshop on Indigenous Traditional Knowledge in Panama in September 2005. Г-жа Морган-Мосс говорит, что Постоянный форум по вопросам коренных народов в сентябре 2005 года организовал в Панаме семинар по вопросу традиционных знаниях коренного населения.
Ministers of Trade from six Central American countries met in Panama in March 2000 to continue discussions on a regional free trade agreement. В Панаме в марте 2000 года прошла встреча министров торговли шести центральноамериканских стран для продолжения обсуждения вопросов, связанных с региональным соглашением о свободной торговле.