Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
A workshop to provide training in its use was held in Panama in October 2010 for representatives of 14 Central and South American countries. В октябре 2010 года в Панаме для представителей 14 стран Центральной и Южной Америки было проведено совещание по освоению предложенной в нем методики.
Furthermore, two new projects in support of MDG 1 to eradicate extreme poverty and hunger were launched in Panama and Viet Nam. Кроме того, в Панаме и Вьетнаме началась реализация двух новых проектов в поддержку ЦРДТ-1, направленных на искоренение крайней нищеты и голода.
It recommended that Panama implement legislation to guarantee teachers adequate remuneration to allow them to perform their duties in remote areas and to provide adequate training on the value of indigenous cultures. Она рекомендовала Панаме осуществлять законодательство с целью гарантирования надлежащего вознаграждения учителям, чтобы они могли выполнять свои обязанности в отдаленных районах, а также обеспечивать надлежащую подготовку по вопросам значимости культур коренных народов.
In November, a former DAS director was granted political asylum in Panama, as she invoked a lack of due judicial and security guarantees. В ноябре одна из бывших руководителей ДНБ получила политическое убежище в Панаме, сославшись на отсутствие надлежащих судебных гарантий и гарантий безопасности.
Panama had also achieved the Millennium Development Goal related to equal access to primary and secondary education for women. Помимо этого, Панаме удалось достичь сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области обеспечения равного доступа женщин к начальному и среднему образованию.
Furthermore, a law enacted in May 2008 had specifically provided that refugees who had lived more than 10 years in Panama could become permanent residents. Кроме того, в мае 2008 года был принят закон, в котором четко указано, что беженцы, проживающие в Панаме свыше 10 лет, имеют право получить статус постоянных жителей страны.
Uruguay praised Panama for having adopted measures such as the establishment of innovative primary health-care centres and the development of a new identification and registration system for children. Делегация Уругвая положительно оценила принятые в Панаме меры, в частности открытие инновационных центров первичного медико-санитарного обслуживания и создание новой системы регистрации детей и выдачи им удостоверений личности.
Trinidad and Tobago noted with concern the problem of trafficking in women and girls and encouraged Panama to take the necessary actions in that regard. Вместе с тем она заявила об обеспокоенности проблемой торговли женщинами и девочками и рекомендовала Панаме принять необходимые меры для борьбы с этим явлением.
Referring to treaty bodies' conclusions, Bangladesh suggested that Panama needed to increase its efforts to guarantee basic services related to health and food. Ссылаясь на выводы договорных органов, делегация предложила Панаме активизировать свои усилия с целью гарантировать оказание базовых услуг, связанных с медицинским обслуживанием и продовольствием.
In addition, in 2007 Panama had adopted a new Criminal Procedural Law that would progressively enter into force beginning in 2011. Кроме того, в 2007 году в Панаме был принят новый уголовно-процессуальный закон, который начнет постепенно вступать в силу с 2011 года.
The Kuna Yala Comarca is one of five special territorial units in Panama with administrative autonomy through general, traditional, regional and local councils. Комарка Куна-Яла является одной из пяти специальных территориальных единиц в Панаме, которая обладает административной автономией в форме общих, традиционных, региональных и местных советов.
For example, in Panama, a joint programme aimed at achieving the MDG on poverty reduction was formulated within the CEB Inter-agency Cluster. Например, в Панаме в рамках Межучрежденческой тематической группы КСР была разработана совместная программа, призванная содействовать достижению ЦРДТ в области сокращения масштабов нищеты.
Beneficiaries in 2010 included regional mentors based in Kenya, Panama and Thailand and assistance is planned for the Democratic Republic of the Congo. В 2010 году в этой Программе участвовали региональные инструкторы, работавшие в Кении, Панаме и Таиланде; планируется также оказать помощь Демократической Республике Конго.
In parallel, the Office started the deployment of a network of strategic analysts, three of whom have been recruited, in El Salvador, Guatemala and Panama. Одновременно Управление приступило к развертыванию сети стратегических аналитиков, и три из них приступили к работе в Гватемале, Сальвадоре и Панаме.
UNODC contributes to the United Nations country teams in Central America and participates in Millennium Development Goal projects in Honduras, Panama and Nicaragua. ЮНОДК вносит вклад в работу страновых групп Организации Объединенных Наций в Центральной Америке и участвует в проектах по Целям развития тысячелетия в Гондурасе, Панаме и Никарагуа.
JS5 says that the report of the Truth Commission of Panama, set up in 2001, recorded 116 murders and enforced disappearances during the dictatorship. В СП5 говорится о том, что в докладе Комиссии по установлению истины в Панаме, учрежденной в 2001 году, сообщалось о 116 убийствах и принудительных исчезновениях в период диктатуры.
In closing, she highlighted that the Bureau for the Americas had now decentralized the responsibility for operational functions and oversight to Panama. В завершение она сообщила, что Бюро для Северной и Южной Америки децентрализовало ответственность за оперативные функции и контроль за ситуацией в Панаме.
Between 2009 and 2012, UN-SPIDER provided technical support in cases of disaster to Guatemala, El Salvador, Costa Rica and Panama. В период с 2009 по 2012 годы программа СПАЙДЕР-ООН оказала техническую поддержку во время стихийных бедствий в Гватемале, Коста-Рике, Панаме и Сальвадоре.
(b) In Panama, a billboard campaign; Ь) в Панаме - проведение кампании с использованием рекламных щитов;
States that had acceded to the Statelessness Conventions during 2011, namely Croatia, the Philippines, Panama and Nigeria, were acknowledged and congratulated. Государствам, которые присоединились к конвенциям о сокращении безгражданства в течение 2011 года, а именно: Нигерии, Панаме, Филиппинам и Хорватии было выражено подтверждение и поздравление в связи с этим.
UNFPA has advocated for the inclusion of indigenous youth in national youth policies in Ecuador, Guatemala and Panama. ЮНФПА выступал и выступает за включение молодежи коренных народов в национальную политику по вопросам молодежи в Гватемале, Панаме и Эквадоре.
Similar sewage needs assessments are ongoing in Tobago and Panama and, once finalized, efforts will focus on the sharing of experiences from these national assessments. Аналогичные оценки потребностей в сфере очистки сточных вод производятся в Тобаго и Панаме и после их завершения усилия будут направлены на обмен опытом по итогам этих национальных оценок.
At the twentieth World Volunteer Conference of the International Association for Volunteer Effort in Panama strategies to fight social exclusion and poverty through volunteerism were discussed. На двадцатой Всемирной конференции добровольцев Международной ассоциации по консолидации усилий добровольцев в Панаме обсуждались стратегии борьбы с социальной изоляцией и бедностью посредством добровольческой работы.
In Panama, UNFPA, together with UNICEF, supported the National Council of Indigenous Women in the formulation of its strategic plan for 2008-2012. В Панаме ЮНФПА совместно с ЮНИСЕФ оказал поддержку Национальному совету по делам женщин коренных народов в разработке его стратегического плана на 2008 - 2012 годы.
Some flashpoints for large dams affecting indigenous peoples include: the north-east region of India; Central America, in the wake of the Puebla Panama Plan; Central Africa; and Canada. К числу ряда районов, в которых осуществляются проекты создания крупных плотин, затрагивающие коренные народы, в частности, относятся северо-восточный район Индии; Центральная Америка, с учетом плана «Поэбло» в Панаме; и центральные районы Африки; и Канада.