Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаме

Примеры в контексте "Panama - Панаме"

Примеры: Panama - Панаме
To promote regional preparedness throughout the Caribbean, the United Nations set up a regional inter-agency standing committee and a relief, disaster and emergency task force in Panama in 2005. В целях содействия обеспечению на региональном уровне готовности к стихийным бедствиям на всей территории Карибского бассейна Организация Объединенных Наций учредила в Панаме в 2005 году Целевую группу по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий и Региональный межучрежденческий постоянный комитет.
They'll register in Libya and Panama so they aren't subject to the OPA which wouldn't allow an American company to keep it. Они зарегистрированы в Ливии и Панаме, так что они не попадают под действие Закона о запрете загрязнения прибрежных вод нефтью, что не позволит американской компании оставить такие танкеры на службе надолго.
The Regional Unit of Technical Assistance to alleviate poverty in Central America and Panama (Social RUTA) project has continued the operations which it began in July 1993. Продолжалось осуществление начатого в июле 1993 года проекта под названием "Региональная группа технического содействия в деле борьбы с нищетой в Центральной Америке и Панаме" (РУТА, социальная сфера).
A number of Central American countries, including El Salvador and Panama, had benefited from legal assistance provided by UNDCP. Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами оказывала правовую помощь различным странам Центральной Америки, в том числе Панаме и Сальвадору.
∙ Tax Breaks for Reforestation in Panama shows how the Panamanian Government has developed a tax incentive programme to facilitate domestic and foreign private sector investment in enterprises that reforest degraded agricultural lands. Снижение налоговой ставки в целях восстановления лесонасаждений в Панаме свидетельствует о том, каким образом правительство Панамы разработало программу налоговых стимулов в целях содействия мобилизации инвестиций по линии частного сектора своей страны и других стран на развитие предприятий, обеспечивающих проведение лесовосстановительных работ на истощенных сельскохозяйственных землях.
The Regional Unit of Technical Assistance to alleviate poverty in Central America and Panama (Social RUTA) project continued its operations between July 1993 and July 1997 with a total funding of $6 million. Проект под названием «Региональная группа технического содействия в деле борьбы с нищетой в Центральной Америке и Панаме» (РУТА, социальная сфера) осуществлялся с июля 1993 года по июль 1997 года, а его бюджет насчитывал 6 млн. долл. США.
He was a university leader of the movement opposing the military dictatorship in Panama from 1968 to 1989. Будучи руководителем оппозиционного студенческого движения военной диктатуре, которая правила в Панаме с 1968 по 1989 год, он возглавлял Комитет по правам человека Национального гражданского движения.
The Office of the Ombudsman was responsible for setting up the first Gender Violence Monitoring Centre in Panama, which is now in the start-up phase. Управление народного защитника осуществляет меры с целью создания первого наблюдательного совета по вопросам гендерного насилия в Панаме.
Look, most of what happened to me in Panama is a total blank. Послушай, я не почти помню ничего о Панаме.
The sole administrator of a company located in Panama not even he knew the name of. Единственный менеджер компании с юридическим адресом в Панаме, название которой не знал даже он сам.
In many instances public investment was the adjustment variable, as it occurred in Honduras, Nicaragua, Panama, Peru, Paraguay, and Trinidad and Tobago. Во многих случаях корректировка бюджетных расходов в сторону понижения осуществлялась за счет государственных инвестиций, как это имело место в Гондурасе, Никарагуа, Панаме, Парагвае, Перу и Тринидаде и Тобаго.
In Panama, UNICEF supported the installation and functioning of 111 rural mini-aqueducts in the western indigenous region of Nogbe Bugle, benefiting 7,000 indigenous children. В Панаме ЮНИСЕФ помог в сооружении и налаживании работы 111 мини-аквидуков в сельских районах в западной части района Ногбе Бугле, где проживает коренное население, в результате чего удалось обеспечить водой 7000 детей-представителей коренных народов.
Specifically, the resources paid for Appointments of Limited Duration contracts administered by the RASCs in South Africa, Panama and Malaysia. В частности, эти ресурсы использовались для финансирования осуществляемой на контрактной основе деятельности ограниченной продолжительности, управление которой обеспечивается РЦАУ в Южной Африке, Панаме и Малайзии.
One will be located in Panama as part of the UNODC's regional programme office and will focus on maritime security. Один будет располагаться в Панаме и являться частью Регионального отделения ЮНОДК по программам; этот центр будет в первую очередь заниматься вопросами безопасности на море.
Concerning questions relating to education, teachers in Panama needed to hold a postgraduate diploma. Что касается вопросов об образовании, то г-н Фалькон Морено говорит, что для преподавания в Панаме надо быть обладателем диплома о высшем образовании.
A seroprevalence study conducted at the end of the 1990s among the Kuna people in Panama indicated an HIV prevalence higher then the national average. Проведенное в конце 90х годов среди народа куна в Панаме обследование на предмет выявления серопозитивной реакции показало более высокие показатели распространения ВИЧ по сравнению со средним национальным уровнем.
UNICEF is supporting the implementation of the GHP "principles of partnerships" in the three pilot countries: Indonesia, Panama and Zimbabwe. ЮНИСЕФ поддерживает выполнение «принципов партнерств» Глобальной гуманитарной платформы в трех странах, где проводится этот эксперимент, - Индонезии, Панаме и Зимбабве.
The rich volcanic soil makes this the bread basket of Panama, where dairy and beef cattle are farmed and vegetables, fruits and coffee thrive. Rice is grown in the lowlands. Самые высокие горы и самые длинные реки в Панаме находятся в провинции Chiriqui, названной местными аборигенами "долиной луны".
Before this setback, Diego increased the size of his fleet of ships, opened further commercial sea routes and launched new pearl fisheries in Cubagua, Cabo de la Vela and Panama. К тому времени Диего открыл несколько новых коммерческих морских путей и запустил новые жемчужные промыслы в Кубагуа, Кабо-де-ла-Вела и Панаме.
Consultations on proposals for capacity-building were also held with representatives of Governments and civil society stakeholders at the above-mentioned second session of the plenary meeting in Panama in April 2012. В ходе вышеупомянутой второй сессии пленарного совещания, состоявшейся в апреле 2012 года в Панаме, были проведены также консультации по внесенным предложениям о создании потенциала.
Macroeconomic stability was achieved: in the 1990s El Salvador kept inflation under strictest control, achieving Latin America's third-lowest rate, outdone only by Bolivia and Panama. В девяностых годах Сальвадор постоянно сдерживал инфляцию, выйдя на третье место среди стран Латинской Америки с самой низкой инфляцией, уступив лишь Боливии и Панаме.
In Panama, the company runs the plants of Fortuna, in Chiriquí, which produces 300 MW and covers about 25% of the entire national production of electricity. В Панаме компании принадлежит электростанция в Фортуне, в провинции Чирики, которая вырабатывает 300 МВт, её доля в общенациональном объёме производства электричества составляет 25 %.
Again, Panama compares most favorably with the more usual European choice of retirement destinations with its lower cost of living and great climate, not to mention the financial incentives. Более чем 80 банков предоставляют в Панаме весь необходимый спектр банковских услуг. Здесь работают HSBC, Scotia Bank, Dresdner, BNP/Paribas.
A specific agency, the Inter-Ocean Regional Authority (ARI), was set up on 25 February 1993 to administer property restored to Panama under the Torrijos-Carter Treaty. Для управления собственностью, возвращаемой Панаме по Договору Торрихоса-Картера, 25 февраля 1993 года было создано специальное учреждение - Межокеанское региональное управление (АРИ).
However, indications of the potential for social conflict over the issue of structural reform were given by large-scale strike action taken by workers in El Salvador, Panama and Costa Rica during the months of July and August 1995. Однако широкомасштабная забастовочная деятельность рабочих в Сальвадоре, Панаме и Коста-Рике в июле и августе 1995 года свидетельствовала о существовании потенциальных возможностей вспышки социального конфликта по вопросу структурной реформы.