Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
The current Constitution concentrates political power in the executive and centralizes State functions in Monrovia. В настоящее время в соответствии с Конституцией политическая власть сконцентрирована в исполнительных органах, а государственные функции - в Монровии.
Outside Monrovia, several violent incidents were reported, including armed robberies. За пределами Монровии было зафиксировано несколько инцидентов, связанных с применением насилия, включая вооруженные грабежи.
UNICEF launched a back-to-school campaign in Monrovia in late 2003. В конце 2003 года ЮНИСЕФ начал осуществлять в Монровии кампанию за возвращение детей в школу.
Other assistance in Monrovia includes an agricultural vocational training programme for about 500 street children. К числу других видов помощи в Монровии относится программа профессионально-технической подготовки в области сельского хозяйства, которой охвачено примерно 500 беспризорных детей.
The security situation in Monrovia has seriously deteriorated in recent months. В последние месяцы в Монровии наблюдается серьезное ухудшение положения с точки зрения безопасности.
UNOMIL is currently deployed in Monrovia, Buchanan and Suehn. В настоящее время наблюдатели МНООНЛ размещены в Монровии, Бьюкенене и Суене.
With continued fighting, the security situation in Monrovia remains dangerous and unpredictable. В условиях продолжающихся боевых действий обстановка в Монровии с точки зрения безопасности по-прежнему является опасной и непредсказуемой.
The 6 April hostilities in Monrovia disrupted UNICEF's programme for war-affected children. Военные действия 6 апреля в Монровии подорвали осуществление программы ЮНИСЕФ для детей, пострадавших от войны.
UNMIL has made considerable progress in consolidating stability in Monrovia and its surroundings. МООНЛ достигла значительного прогресса в деле укрепления стабильности в Монровии и в прилегающих к ней районах.
Health and nutrition services are also being extended to counties outside Monrovia, following assessments. Услуги в области здравоохранения и питания также распространяются на графства за пределами Монровии после проведения оценок потребностей в этих районах.
Despite limited funding, modest progress has been made in both primary and secondary road rehabilitation outside Monrovia. Несмотря на ограниченные финансовые средства, удалось добиться скромного прогресса в деле восстановления как основной, так и второстепенной дорожной сети за пределами Монровии.
The Panel interviewed the air traffic controller on duty in Monrovia. Группа опросила дежурного авиадиспетчера в Монровии.
Taylor remains a key player in the former MODEL network in Monrovia and Grand Gedeh county. Тейлор остается ключевой фигурой в бывшей сети ДДЛ в Монровии и графстве Гранд-Геде.
On 15 April, the first referral and counselling office for demobilized ex-combatants was opened in Monrovia. 15 апреля в Монровии был открыт первый справочно-консультационный пункт для демобилизованных бывших комбатантов.
This visit occurred at a time when the Panel was in Monrovia. Этот визит состоялся, когда Группа находилась в Монровии.
The Heads of State decided to hold their next Summit in Monrovia. Главы государств постановили провести свой следующий саммит в Монровии.
The situation in Liberia has continued to stabilize, despite the recent disturbances in Monrovia. Положение в Либерии продолжает стабилизироваться, несмотря на недавние волнения в Монровии.
During the reporting period, the representatives of the Group in Monrovia held weekly meetings with Chairman Bryant. В отчетный период представители Группы в Монровии еженедельно проводили встречи с председателем правительства Брайантом.
The situation forced the chairman of the National Transitional Government to declare a curfew in Monrovia for some nights. Эта ситуация вынудила Председателя Национального переходного правительства объявить в Монровии на несколько ночей комендантский час.
When the members of the Panel are in Monrovia, they are provided with office space, computers and vehicles. Когда члены Группы находятся в Монровии, им предоставляются служебные помещения, компьютеры и автотранспортные средства.
In 2002 the impact of the Lofa war was felt in Monrovia. В 2002 году последствия войны в Лоффе проявились в Монровии.
By late December, ECOMOG had pushed the NPFL back beyond Monrovia's suburbs. К концу декабря войска ЭКОВАС вытеснили НПФЛ в пригороды Монровии.
Sessions are held at the Capitol Building in Monrovia. Сессии проводятся в здании Капитолия в Монровии.
To this end a national conference was organized in Monrovia by a coalition of citizens' groups. С этой целью коалиция групп граждан организовала в Монровии национальную конференцию.
About 15 per cent of the food was distributed in Monrovia. Около 15 процентов продовольствия распределялось в Монровии.