Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
The renewed outbreak of hostilities in Monrovia in April 1996 forced the evacuation from Monrovia of nearly all international relief personnel. Возобновление боевых действий в Монровии в апреле 1996 года привело к эвакуации из Монровии почти всего международного персонала, занимающегося оказанием помощи.
In December 2004, the security situation in Monrovia was marred by large demonstrations of students from the Monrovia Consolidated School System protesting the closure of schools. В декабре 2004 года обстановка в плане безопасности в Монровии была омрачена массовыми демонстрациями учащихся объединенной школьной системы Монровии, которые протестовали против закрытия школ.
The World Food Programme (WFP) and its partners have helped to stabilize the food security situation in Monrovia and are currently extending distributions to accessible counties outside Monrovia. ЗЗ. Мировая продовольственная программа (МПП) и ее партнеры помогают стабилизировать положение в Монровии с точки зрения продовольственной безопасности и в настоящее время распределяют продукты питания среди доступных графств за пределами Монровии.
Physical security of 6 UNMIL locations within Monrovia and 7 areas outside Monrovia Обеспечивалась физическая безопасность 6 объектов МООНЛ в Монровии и в 7 районах за пределами Монровии
There has been no significant addition of paved roads outside Monrovia, although major repairs were made to the Monrovia, Gbarnga and Voinjama axis. Количество дорог с твердым покрытием за пределами Монровии значительно не увеличилось, хотя капитальный ремонт дорог был произведен по оси Монровия, Гбанга и Воинджама.
In October, the Government initiated consultations in Monrovia on the National Reconciliation Road Map with civil society, political parties and legislators. В октябре правительство начало проведение консультаций в Монровии по «дорожной карте» национального примирения с гражданским обществом, политическими партиями и представителями законодательных органов.
An extradition hearing began in Monrovia on 24 January. Слушания по выдаче начались в Монровии 24 января.
As an example, at the end of 2011, Colonel Gouanou met mercenary commanders in Monrovia. Так, в конце 2011 года полковник Гуану встретился с командирами наемников в Монровии.
One infantry battalion will continue to occupy greater Monrovia, including Montserrado and Margibi counties. Один пехотный батальон будет и впредь занимать район большой Монровии, включая графства Монте Серрад и Маргиби.
All staging areas and main hubs in or near Accra, Conakry, Freetown and Monrovia are now operational. К настоящему времени налажена работа всех пунктов базирования и основных узлов в Аккре, Конакри, Фритауне и Монровии или в их окрестностях.
Refuelling services in the regions and Monrovia were secured by UNMIL military troops, personnel of formed police units and civilian staff. Услуги по дозаправке в регионах и в Монровии были обеспечены силами военнослужащих, сотрудников сформированных полицейских подразделений и гражданского персонала МООНЛ.
In all likelihood, this will include a need to mark weapons outside Monrovia. По всей вероятности, это будет предполагать и необходимость маркировки оружия за пределами Монровии.
The likely result would be that many weapons outside Monrovia would remain unmarked and unregistered. В этом случае большое количество оружия за пределами Монровии, вероятнее всего, оставалось бы немаркированным и незарегистрированным.
Third, the Government of Liberia has weak capacity to conduct thorough investigations, especially into complicated cases outside Monrovia. В-третьих, у правительства Либерии слабые возможности для проведения тщательных расследований, особенно расследований сложных дел за пределами Монровии.
Roberts International Airport and the Freeport of Monrovia remain vulnerable to drug trafficking. Международный аэропорт им. Робертса и морской порт Монровии Фрипорт по-прежнему уязвимы для наркооборота.
Detainees at the Monrovia Central Prison in Montserrado county constitute approximately half of the country's prison population. Доля лиц, содержащихся в Центральной тюрьме Монровии в графстве Монтсеррадо, составляет порядка 50 процентов от общей численности заключенных в стране.
The Agency has been present at Roberts International Airport in Monrovia since December 2013. Сотрудники Управления работают в международном аэропорту Робертс (в Монровии) с декабря 2013 года.
Challenges remain, including the need to ensure effective public engagement in the security sector reform dialogue, in particular in rural communities beyond Monrovia. По-прежнему не решены некоторые задачи, включая необходимость обеспечить эффективное привлечение общественности к диалогу по проблемам реформы сектора безопасности, особенно в сельских общинах за пределами Монровии.
UNMIL continued to provide security for the two largest prisons, in Monrovia and Zwedru. МООНЛ продолжала обеспечивать безопасность в двух самых крупных тюрьмах, т.е. в Монровии и Зведру.
She hoped that construction of a new central prison in Monrovia would alleviate the serious overcrowding in penitentiary facilities. Она выразила надежду, что сооружение новой центральной тюрьмы в Монровии поможет смягчить острую проблему переполненности пенитенциарных учреждений.
In particular, the Government's deployment of the armed forces to enforce a curfew and the quarantining of neighbourhoods in Monrovia proved counterproductive. В частности, использование правительством вооруженных сил для обеспечения соблюдения комендантского часа и изоляции кварталов в Монровии оказалось контрпродуктивным.
The Panel also attended some of the meetings of the Kimberley Process in Monrovia. Кроме того, Группа приняла участие в ряде заседаний Кимберлийского процесса в Монровии.
The Panel met with Jibba in Monrovia on 15 March and 27 September 2013. Группа встречалась с Джиббой в Монровии 15 марта и 27 сентября 2013 года.
Though the Ministry of Health and social Welfare has a mental health section, there is only one small psychiatric facility located in Monrovia. Хотя в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения есть Отдел психического здоровья, существует только одна небольшая психиатрическая больница, расположенная в Монровии.
Diamond-buying offices in Monrovia continue to buy and export diamonds in violation of the United Nations embargo. Пункты скупки алмазов в Монровии продолжают покупать и экспортировать алмазы в нарушение эмбарго Организации Объединенных Наций.