Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
Monrovia Central Prison is overcrowded which places a big strain on the utilities and facilities in the prison. Центральная тюрьма Монровии переполнена, а все ее службы и системы жизнеобеспечения перегружены.
Howard-Taylor subsequently informed the Committee that she had amended her travel to depart from Monrovia on 20 February and returned on 15 March 2012. Впоследствии Ховард-Тейлор уведомила Комитет, что изменила дату отъезда из Монровии на 20 февраля, а возвратилась 15 марта 2012 года.
The Louis Arthur Grimes School of Law in Monrovia is holding discussions on the development of a curriculum focused on customary justice. На юридическом факультете Университета им. Луиса Артура Граймса в Монровии ведутся дискуссии, посвященные разработке учебного курса по вопросам традиционного правосудия.
In 1979, the Organisation of African Unity held their conference in the Monrovia area, with then president William Tolbert as chairman. В 1979 году в Монровии прошла конференция стран-участниц Организации африканского единства, которую возглавил тогдашний президент Либерии Уильям Толберт.
Furthermore, insecurity and tension had increased in Monrovia and growing signs of discord had developed between members of the Council of State. Кроме того, положение в Монровии стало менее безопасным и более напряженным, и появилось больше признаков разногласий между членами Государственного совета.
During the night of 14 December, 48 persons were killed by unknown militia at Duport, which raised tensions along the outer periphery of Monrovia. В ночь на 14 декабря неизвестные ополченцы убили 48 человек в Дьюпорте, что привело к возникновению напряженности по внешнему периметру Монровии.
A route of access to the population around Kakata was opened from Monrovia. Из Монровии открыт путь, позволяющий осуществлять сообщение с населением, проживающим в районе Какаты.
They are encamped at its base at Fendell, just north of Monrovia. Они содержатся в лагере на их базе в Фенделле к северу от Монровии.
A symbolic arms-burning act took place in Monrovia but the real weapons destruction occurred at an abandoned iron ore mine north-west of the capital. В Монровии состоялась символическая церемония сжигания оружия, но в действительности настоящее оружие уничтожалось в старом руднике к северо-западу от столицы.
To address the situation, UNMIL increased the number of mobile and foot patrols in the high crime areas of Monrovia. В этой связи Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии увеличила число своих мобильных и пеших патрулей в районах Монровии с высоким уровнем преступности.
The situation in Monrovia has become so desperate that many civilians are moving out of the city towards Harbel, headquarters of the Firestone rubber plantation. Положение в Монровии стало настолько безнадежным, что многие гражданские лица уходят из города в сторону Харбела, штаб-квартиры каучуковой плантации фирмы "Файерстоун".
Ruprah also used an employee, Jacques Gakali, to make three subsequent payments from Monrovia to San Air. Рупра также прибег к услугам сотрудника Жака Гакали для трех последующих платежей «Сан эйр» из Монровии.
The Panel obtained more details about the dealings of President Taylor and the sale of RUF diamonds through Monrovia until, at least, early 2001. Гостиница «Бульвар», находящаяся в центре Монровии, служила одним из самых важных мест встречи для торговцев алмазами или оружием.
The most serious was the riot and subsequent escape of 163 prisoners from Monrovia Central Prison in December 2008, of which 85 remain at large. Самым серьезным инцидентом были события декабря 2008 года, когда в центральной тюрьме Монровии был поднят мятеж и 163 заключенных сбежали.
The force headquarters is based in Monrovia, and there are six infantry battalions deployed in two sectors, in addition to a battalion-sized quick reaction force. В Монровии находится штаб сил, в двух секторах размещено шесть пехотных батальонов, а еще имеется подразделение быстрого реагирования в батальонном составе.
The Panel interviewed two such individuals on multiple occasions in Zwedru, Grand Gedeh County, and Monrovia. Группа несколько раз опрашивала двух таких лиц, с которыми она встречалась в Зведру, графство Гранд-Джиде, и в Монровии.
On 1 November 2009, Keith Jubah, Chair of the Public Procurement and Concessions Commission, was murdered near his home outside of Monrovia. 1 ноября 2009 года у своего дома в окрестностях Монровии был убит Председатель Комиссии по государственным закупкам и концессиям Кит Джуба.
In November the Panel visited the construction site of the United States-funded Emergency Response Unit command centre located in a suburb of Monrovia. В ноябре Группа посетила строительную площадку Командного центра Группы быстрого реагирования в пригороде Монровии, где идет строительство, финансируемое правительством Соединенных Штатов.
Dr. Chris Brasher is an Australian doctor with Medécins Sans Frontiéres who is in Monrovia. Крис Брашер - доктор из Австралии в составе Врачей без границ находится сейчас в Монровии.
Going to Monrovia in 2003, that was kind of what decided that I didn't have the stomach for it anymore. В Монровии в 2003 году настал момент, когда я понял, что для этого у меня кишка тонка.
Monrovia has experienced a crime wave known collectively as the "Issakaba Boys". По Монровии прокатилась волна преступлений, совершавшихся криминальной группировкой, известной как «Мальчики Иссакабы».
UNMIL has deployed two armed helicopters closer to the border, and set up emergency fuelling stations, while maintaining one armed helicopter on standby in Monrovia. МООНЛ дислоцировала два военных вертолета ближе к границе и обеспечила сооружение двух станций для экстренной заправки; при этом один военный вертолет по-прежнему оставался в Монровии в состоянии готовности.
In September, 300 members of the opposition CDC party clashed with police in Monrovia over the alleged non-authorization of a march. В сентябре в Монровии произошли столкновения между 300 членами оппозиционной партии «Конгресс за демократические перемены» и полицией предположительно в связи с тем, что марш не был санкционирован.
Furthermore, the increasing incidents of vigilante and mob violence, which had resulted in several deaths, continued to be a worrying trend, particularly in Monrovia. Кроме того, продолжились и участились случаи совершения членами «комитетов бдительности» и бандитских группировок актов насилия, приведших к гибели людей, что представляет собой опасную тенденцию, особенно в Монровии.
In July police investigating theft and violence at Freeport, the main seaport in Monrovia, led to violent clashes in which 50 people were injured. В июле в связи с полицейским расследованием по факту хищения и насильственных действий в Фрипорте (главном морском порту Монровии) произошли ожесточённые столкновения, в ходе которых 50 человек получили ранения.