Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
Meanwhile, 186 joint task force patrols backed by armed formed police unit officers had been deployed to localities in Monrovia identified as being particularly plagued by violent crimes. Тем временем 186 патрулей совместной целевой группы при поддержке со стороны вооруженных сотрудников сформированных полицейских подразделений были развернуты в тех районах Монровии, которые считаются особенно опасными из-за количества насильственных преступлений.
The humanitarian situation in the camps for internally displaced persons around Monrovia and its neighbouring counties, hosting some 250,000 people, continues to be dire. Гуманитарная ситуация в лагерях для перемещенных внутри страны лиц вокруг Монровии и в соседних странах, в которых находится примерно 250000 человек, остается тяжелой.
Senior national police officers presented 18 priority projects in support of the Liberia National Police's strategic plan to the donor community in Monrovia on 23 June. 23 июня в Монровии руководители Либерийской национальной полиции представили сообществу доноров 18 приоритетных проектов в поддержку ее стратегического плана.
The unit currently has 207 fully trained personnel, out of its planned strength of 500 officers, while construction of its headquarters in Monrovia is under way. Группа в настоящее время насчитывает 207 полностью обученных сотрудников при запланированной численности в 500 полицейских, и в Монровии ведется строительство ее штаб-квартиры.
The flight operations from Monrovia were replaced by a ship operation, which resumed on 10 May. С 10 мая перевозки из Монровии стали осуществляться не воздушным, а морским транспортом.
Notwithstanding the increased deployment of ministry representatives, effective extension of State authority beyond Monrovia remained limited, because of absenteeism of public officials and a lack of logistical support. Несмотря на направление все большего числа представителей министерств, реальное расширение государственной власти за пределы Монровии остается ограниченным из-за невыхода государственных служащих на работу и отсутствия материально-технического обеспечения.
Technically, weapons that are part of criminal investigations are maintained by the forensics laboratory of the national police in Monrovia, which relies on assistance from United Nations police. Технически оружие, являющееся частью криминальных расследований, хранится в криминалистической лаборатории национальной полиции в Монровии, которая пользуется содействием Полиции Организации Объединенных Наций.
The UNMIL force headquarters is located in Monrovia, with operating forces deployed in two sectors, each comprising three infantry battalions. Штаб Сил МООНЛ находится в Монровии, а ее оперативные силы дислоцированы в двух секторах, в каждом из которых находится по три пехотных батальона.
Three formed police units are deployed in Monrovia and one unit each in Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh and Lofa Counties. Три сформированных полицейских подразделения развернуты в Монровии и по одному - в графствах Бонг, Гранд-Баса, Гранд-Геде и Лофа.
President Koroma attended, on 17 July, an extraordinary summit of Heads of State and Government of the Mano River Union in Monrovia. 17 июля президент Корома принял участие в чрезвычайной встрече глав государств и правительств Союза стран бассейна реки Мано, состоявшейся в Монровии.
From 25 to 27 June 2010, UNOWA participated in the twentieth inter-mission Force Commanders' Conference, which was held in Monrovia. В период с 25 по 27 июня 2010 года ЮНОВА участвовало в двадцатой межмиссионской конференции командующих силами, которая была проведена в Монровии.
The justice sector will require significant donor support for the Judicial Training Institute and institutions of legal education and the renovation of court infrastructure, in particular outside of Monrovia. В секторе юстиции потребуется существенная донорская поддержка Института по подготовке судей и учреждений юридического образования и помощь на цели реконструкции объектов судебной инфраструктуры, особенно за пределами Монровии.
In that respect, the Regional Centre held a series of seminars for West African parliamentarians in Accra, Bamako, Monrovia, and Ouagadougou. В этой связи Региональный центр провел ряд семинаров для парламентариев из стран Западной Африки в Аккре, Бамако, Монровии и Уагадугу.
One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia Организация проведения курса коллегиального инструктажа для 20 национальных сотрудников, базирующихся за пределами Монровии
Subsequently, Doe and many of his supporters were wiped out at the Freeport of Monrovia on September 9, 1990 by Johnson's. Впоследствии, 9 сентября 1990 года, Доу и многие его сторонники были уничтожены в порту Монровии отрядами Джонсона.
In Liberia, Norway has supported the establishment of women and children protection units at the country's county police stations and in Monrovia since 2006. В Либерии с 2006 года Норвегия оказывает содействие созданию групп по защите женщин и детей в окружных полицейских участках по всей стране и в Монровии.
The policy is aimed at preventing coastal erosion, in particular in Monrovia, where illegal and indiscriminate sand mining has been taking place. Эта политика направлена на предотвращение эрозии береговой полосы, особенно в Монровии, где до сих пор происходит незаконная и беспорядочная выемка песка.
Two new facilities in Monrovia and Zwedru are due to open later this year, which should help to partially alleviate the problems of overcrowding. Два новых учреждения в Монровии и Зведру должны открыться ближе к концу текущего года, что должно частично решить проблему переполненности.
The sixteenth session of the Ministerial Council of the Mano River Union was held in Monrovia on 18 and 19 October 2006. Шестнадцатая сессия совета министров государств, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, состоялась 18 и 19 октября 2006 года в Монровии.
Yes, LFI has a full-time technical manager in Monrovia хозяйства Либерии имеет постоянного технического директора в Монровии
Mr. Siggeor was rearrested and detained at the central prison in Monrovia from 19 October to 16 November, whereupon he was released on bail. Г-н Сиджер был снова арестован и содержался в центральной тюрьме в Монровии с 19 октября по 16 ноября, после чего был отпущен под залог.
Armed robbery rates for Monrovia have increased dramatically compared to 2006, however, with firearms involved in about a third of cases. Однако по сравнению с 2006 годом существенно возросло количество случаев вооруженных грабежей в Монровии, причем почти в трети таких случаев применялось огнестрельное оружие.
Copies of the voucher are given to the miner, while the regional officer retains one and sends the remaining copy to the Government Diamond Office in Monrovia. Копии этого удостоверения выдаются старателям, сотрудники регионального управления оставляют себе одну копию, а остальные отправляют в Управление по алмазам в Монровии.
However, the Liberian Task Force on Diamonds discussed the issue in Monrovia on 29 August and cautioned the Ministry about issuing Kimberley Process certificates for diamond stocks. Однако либерийская целевая группа по алмазам обсудила этот вопрос в Монровии 29 августа и предостерегла министерство от выдачи сертификатов Кимберлийского процесса на неучтенные алмазы.
The remainder of these weapons has either been destroyed or is stored at the Mission's "Starbase" location in Monrovia. Оставшаяся часть этого оружия была либо уничтожена, либо хранится на базе «Стар» Миссии в Монровии.