Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
The Panel was advised that all Liberian passports are issued in Monrovia. Группа была проинформирована о том, что все либерийские паспорта выдаются в Монровии.
She currently resides in Congo Town in Monrovia, Liberia. В настоящее время она проживает в Конго-Таун в Монровии, Либерия.
However, the extent of record keeping, as required by the Revenue Code, was deficient, particularly outside Monrovia and Montserrado County. Однако объем имеющейся информации, требуемой налоговым кодексом, недостаточен, особенно за пределами Монровии и графства Монтсеррадо.
On 30 April 2009, the Panel visited the armoury of the Emergency Response Unit at Liberian National Police headquarters in Monrovia. 30 апреля 2009 года Группа посетила склад вооружений подразделения быстрого реагирования в штаб-квартире либерийской национальной полиции в Монровии.
In the last few days some 70,000 internally displaced persons have concentrated in Monrovia's city centre, in deplorable conditions. За последние несколько дней в городском центре Монровии скопилось около 70000 вынужденных переселенцев, которые живут в чудовищных условиях.
On 15 May 2009, the Panel visited the armoury of the Special Security Services at the Executive Mansion in Monrovia. 15 мая 2009 года Группа посетила оружейный склад специальных служб безопасности в президентской резиденции в Монровии.
Four rigid inflatable boats will be deployed to Monrovia and Buchanan. В Монровии и Бьюкенене будут размещены четыре быстроходных надувных катера.
The Security Council mission also visited the Monrovia Central Prison, where UNMIL corrections officers mentor and build the capacity of their Liberian counterparts. Миссия Совета Безопасности также посетила центральную тюрьму Монровии, где сотрудники МООНЛ по исправительным учреждениям занимаются наставничеством и укреплением потенциала своих либерийских коллег.
A project has also been initiated at the Monrovia facility to review long-term detentions involving more serious crimes. В тюрьме Монровии также началось осуществление проекта пересмотра длительных сроков заключения, предусмотренных для более серьезных преступлений.
The newly established Peacebuilding Office in Monrovia assists the joint steering committee in monitoring quarterly updates from United Nations recipient agencies. Недавно созданное управление по вопросам миростроительства в Монровии оказывает содействие совместному руководящему комитету в осуществлении мониторинга за ежеквартальными отчетами о ситуации, которые предоставляются учреждениями-реципиентами Организации Объединенных Наций.
Crime continued to pose the greatest security threat to United Nations personnel and property, especially in Monrovia. Преступность по-прежнему являлась основной угрозой в плане безопасности для персонала и имущества Организации Объединенных Наций, особенно в Монровии.
The Panel also met with several of the Ivorians who had not been apprehended in Zwedru and Monrovia. Группа также встретилась с несколькими ивуарийцами, которые не были задержаны ни в Зведру, ни в Монровии.
The Panel has received information that those individuals mainly reside in Zwedru, but also in Fishtown, Harper and Monrovia. Группа получила информацию о том, что эти лица в основном проживают в Зведру, а также в Фиш-Тауне, Харпере и Монровии.
Several testimonies gathered by the Panel also cited another individual named Mark Larry as having conducted mercenary recruitment in Monrovia. Некоторые свидетельские показания, полученные Группой, также подтверждают участие еще одного человека, по имени Марк Ларри, в проведении вербовки наемников в Монровии.
Star Diamond Co. was formed in September 2009 as a Liberian, Malian and Gambian entity in Monrovia. «Стар даймонд Ко.» была образована в сентябре 2009 года как либерийская, малийская и гамбийская компания в Монровии.
The company has offices in Abidjan, Monrovia and Paris. Компания имеет отделения в Абиджане, Монровии и Париже.
Chegbo was released in Monrovia on 23 April 2011. Чегбо был освобожден в Монровии 23 апреля 2011 года.
Crime continued to pose a major security threat to United Nations personnel and property, especially in Monrovia. Значительную угрозу для безопасности персонала и имущества Организации Объединенных Наций по-прежнему представляла преступность, особенно в Монровии.
In recent weeks tension has escalated considerably, with some acts of violence in Monrovia. В последние несколько недель напряженность обострилась, и в Монровии было зафиксировано несколько вспышек насилия.
On 3 April 2010, a shipment of weapons and ammunition was delivered to Robertsfield International Airport near Monrovia. 3 апреля 2010 года в Международный аэропорт «Робертсфилд» вблизи Монровии была доставлена партия оружия и боеприпасов.
For instance, two civilians were stabbed by soldiers in Monrovia on 2 and 3 October 2009. Например, два жителя были убиты солдатами в Монровии 2 и 3 октября 2009 года.
The Unit's administrative headquarters in Monrovia is now operational. Сейчас стал функционировать административный штаб этого подразделения в Монровии.
Overcrowding remains a concern at Monrovia Central Prison, but the mobile court project keeps the prison population relatively stable. В центральной тюрьме Монровии серьезной проблемой по-прежнему остается переполненность тюремных камер, однако добиться некоторой стабильности в численности заключенных помогает мобильный суд.
Moreover, capacity-building in the security sector system, particularly outside Monrovia, should be addressed. Кроме этого, следует решить проблему неадекватного укрепления потенциала в рамках системы сектора безопасности, особенно за пределами Монровии.
To strengthen the Liberia National Police presence outside Monrovia in a sustainable manner, developing five regional hubs would be advisable. Для укрепления присутствия Либерийской национальной полиции за пределами Монровии на устойчивой основе рекомендуется развивать пять региональных центров.