Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
United Nations agencies are now assisting the affected population only in accessible areas in and around Monrovia. В настоящее время учреждения Организации Объединенных Наций оказывают помощь пострадавшему населению только в доступных районах в пределах и вокруг Монровии.
Newly displaced persons arriving in the outskirts of Monrovia benefited from emergency distributions. Новые перемещенные лица, прибывающие из пригородов Монровии, получали продовольствие по линии чрезвычайной помощи.
Before the war a sewerage system existed only in Monrovia, serving about 35 per cent of the population. До войны система канализации существовала только в Монровии, и ею пользовалось примерно 35 процентов населения.
As of mid-year there were about 750 schools functioning in Monrovia and environs, Margibi and Bassa. В середине года в Монровии и ее пригородах, Маргиби и Бассе функционировало около 750 школ.
Assistance for this group began one year ago in Monrovia and was recently extended to Buchanan. Оказание помощи этой группе было начато год назад в Монровии, а недавно - и в Бьюкенене.
By mid-June, over 1,000 prisoners of war and detainees had been processed and released from detention in Monrovia. К середине июня было завершено оформление 1000 военнопленных и задержанных, которые были освобождены из-под стражи в Монровии.
The immediate effect was the cessation of virtually all relief activities outside the greater Monrovia and Buchanan areas. В результате этого сразу же была прекращена практически вся деятельность по оказанию чрезвычайной помощи за пределами районов, непосредственно прилегающих к Монровии и Бьюкенену.
The newly secured roads allowed for preliminary deliveries of relief supplies from Monrovia to affected areas. Благодаря восстановлению контроля над этими дорогами стало возможным обеспечить предварительные поставки предметов чрезвычайной помощи из Монровии в пострадавшие районы.
General distribution of emergency food aid in Monrovia is carried out three times per year. Операции по всеобщему распределению чрезвычайной продовольственной помощи в Монровии осуществляются три раза в год.
Today we own more than seventy-five percent of the hospital beds in Monrovia. Сейчас мы имеем более 75 процентов коечного фонда в Монровии.
WHO and UNICEF are expanding programmes for control of diarrhoea diseases, particularly in Monrovia and Buchanan. ВОЗ и ЮНИСЕФ расширяют программы борьбы с диарейными заболеваниями, особенно в Монровии и Бьюкенене.
UNICEF is also implementing sanitation activities at shelters for displaced persons in Monrovia and Buchanan. ЮНИСЕФ осуществляет также мероприятия в области санитарии в приютах для перемещенных лиц в Монровии и Бьюкенене.
There are now only a few schools in operation outside Monrovia, in areas controlled by ECOMOG. В настоящее время за пределами Монровии, в районах, контролируемых ЭКОМОГ, действуют лишь несколько школ.
In Monrovia, 554 schools are functional, though many are handicapped by shortage of supplies and equipment. В Монровии действуют 554 школы, хотя многие из них испытывают острую нехватку принадлежностей и оборудования.
In Monrovia, 400 schools benefit from the fund. В Монровии из этого фонда финансируются 400 школ.
The Salesian Fathers of Don Bosco undertook a one-year literacy project for street children in Monrovia funded by UNICEF. Духовная миссия "Отцы-салезинцы Дон Боско" приступила к осуществлению одногодичного проекта обучения грамоте беспризорных детей в Монровии, который финансируется ЮНИСЕФ.
An additional 47 children benefit from a street literacy programme on Benson Street in central Monrovia. Еще 47 детей охвачены программой обучения грамоте беспризорных детей на улице Бенсон в центральной части Монровии.
By the end of May 1995, UNHCR in Monrovia had received 4,123 returnees from Sierra Leone. К концу мая 1995 года Отделение УВКБ в Монровии приняло 4123 репатрианта из Сьерра-Леоне.
UNICEF also supports 2,000 orphaned and abandoned children in Gbarnga and Monrovia. ЮНИСЕФ оказывает также помощь 2000 детям-сиротам и брошенным детям в Гбанге и Монровии.
To date, 28,000 abused women have been reached through direct counselling centres for displaced persons both in Monrovia and Buchanan. К настоящему моменту прямыми консультативными услугами в центрах для перемещенных лиц в Монровии и Бьюкенене охвачено 28000 подвергшихся насилию женщин.
In addition, one mobile team will be stationed at UNOMIL headquarters in Monrovia. Кроме того, одна мобильная группа будет размещена в штаб-квартире МНООНЛ в Монровии.
The files of the children were lost during the looting of their centre in Monrovia. Документы на детей были утеряны, когда был разграблен центр их содержания в Монровии.
The parties' failure to install the new Council of State in a timely manner led to massive demonstrations in Monrovia on 14 January. Неспособность сторон своевременно сформировать новый Государственный совет была причиной массовых демонстраций в Монровии, состоявшихся 14 января.
Success in responding to rising needs in Monrovia and throughout ECOMOG-controlled areas has been due largely to operational coordination among relief partners. Успех в удовлетворении растущих потребностей в Монровии и на территориях, контролируемых ЭКОМОГ, во многом объясняется наличием оперативной координации между партнерами по оказанию чрезвычайной помощи.
It thus became necessary to reduce UNOMIL's strength and regroup the remaining personnel in the Greater Monrovia area. Таким образом, возникла необходимость в сокращении численности МНООНЛ и перегруппировке остального персонала в районе Монровии и вокруг нее.