Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровию

Примеры в контексте "Monrovia - Монровию"

Примеры: Monrovia - Монровию
FDA claims to operate forestry checkpoints at the major arteries leading into Monrovia. УЛХ заявляет о том, что на основных артериях, ведущих в Монровию, оно установило контрольно-пропускные пункты для перехвата лесоматериалов.
He was eventually released and returned to Monrovia. В конечном итоге он был освобожден и возвращен в Монровию.
Database hardware and software arrived in Monrovia in late March 2007. Аппаратное и программное обеспечение этой базы данных поступило в Монровию в конце марта 2007 года.
The Permanent Mission then transmitted the information to Monrovia. Затем Представительство препроводило эту информацию в Монровию.
Such deployments stretch the capacity of the Government of Liberia and impose significant financial and manpower burdens on Monrovia. Такие развертывания напрягают потенциал правительства Либерии и ложатся немалым финансовым и кадровым бременем на Монровию.
The Government of Guinea expressed these concerns to the Government of Liberia and requested Monrovia to cooperate in the investigation of Konneh's activities. Правительство Гвинеи высказало эту обеспокоенность правительству Либерии и просило Монровию сотрудничать в расследовании деятельности Конне.
By June 1990, Taylor's forces were laying siege to Monrovia. В июне 1990 года силы Тейлора осадили Монровию.
Refugees had also been arriving at the port of Monrovia at a rate of about 50 per week. Беженцы прибывали также в порт Монровию примерно по 50 человек в неделю.
He was succeeded by Mr. Tuliameni Kalomoh, who arrived in Monrovia on 28 April. Его преемником стал г-н Тулиамени Каломох, который прибыл в Монровию 28 апреля.
As conditions begin to improve late in October, most brokers once again move gold directly to Monrovia. По мере улучшения состояния дорог в конце октября большинство посредников снова начинают переправлять золото напрямую в Монровию.
Urey's trip was shortened, and he returned to Monrovia on 28 April 2012. Срок поездки Юрея был сокращен, и он вернулся в Монровию 28 апреля 2012 года.
The head of the assessment mission also visited Monrovia and Accra to consult national authorities. Глава миссии по оценке также посетил Монровию и Аккру для проведения консультаций с национальными властями.
Progress is also hampered by the fact that most regional officials must travel to Monrovia to receive their salaries. Ситуация осложняется также тем, что для получения своей зарплаты большинству районных чиновников приходится ездить в Монровию.
However, feuding flared up again following their return to Monrovia. Однако после возвращения в Монровию раздоры вспыхнули с новой силой.
The ECOWAS Chief Mediator, General Abdulsalami Abubakar, visited Monrovia in April and June. В апреле и июне Монровию посетил главный посредник от ЭКОВАС генерал Абдулсалами Абубакар.
15 March 2002, Gus Kouwenhoven arrived at Monrovia from Abidjan. 15 марта 2002 года, Гас Кувенхофен прибыл в Монровию из Абиджана.
Certain passengers on board refused to fly with the Ukrainian crew to Monrovia, with the exception of two Congolese and one Chadian citizen. Несколько пассажиров, не считая двух конголезцев и одного гражданина Чада, отказались лететь с украинским экипажем в Монровию.
After I smuggle the stones across the border local buyers get them to a middleman in Monrovia. Покая не вывезу камни за границу, местные покупатели отвезут их в Монровию.
My Special Representative proceeded to Monrovia to conduct a thorough investigation into the incident. Мой Специальный представитель выехал в Монровию для проведения тщательного расследования этого инцидента.
Owing to intra-factional conflict within ULIMO, 20,000 people fled to Monrovia in February and March. В связи с конфликтом между различными фракциями УЛИМО 20000 человек покинули Монровию в феврале и марте.
These children had earlier been evacuated from Vahun to Monrovia when the security situation in Vahun deteriorated in December 1993. Эти дети ранее были эвакуированы из Вахуна в Монровию, когда в декабре 1993 года в Вахуне ухудшилось положение в плане безопасности.
This initiative resulted in the opening of roads linking Monrovia to Lofa, Nimba and Grand Gedeh counties through Bong County. Эта инициатива привела к открытию дорог, связывающих Монровию с графствами Лоффа, Нимба и Гранд-Джиде через графство Бонг.
UNOMIL operations are presently restricted to the areas under ECOMOG control, namely Monrovia, Kakata and Buchanan. В настоящее время операции МНООНЛ ограничиваются районами, находящимися под контролем ЭКОМОГ, которые включают в себя Монровию, Какату и Бьюкенен.
The JCMC team in Vahun was also obliged to close down its base and return to Monrovia. Находившаяся в Вахуне группа СККПО также была вынуждена закрыть свою базу и вернуться в Монровию.
Fighting in the eastern region produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia. Боевые действия в восточной части страны привели к перемещению значительного числа людей, которые бежали в Бьюкенен и Монровию.